Translation of "you have advised" to French language:


  Dictionary English-French

Advised - translation : Have - translation : You have advised - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You have been badly advised.
On vous a mal renseigné.
Otherwise, I would have advised you not to leave.
Sinon, je vous aurais donné le conseil de ne pas partir ce soir.
You have advised us to realize 100 , not 3 4.
Vous nous avez conseillé de nous réaliser à 100 , pas aux trois quarts. M
Why would I have advised you... to wear a European dress?
Pourquoi vous auraisje conseillé... De porter une robe européenne?
You advised me to do it.
Tu m'as conseillé de le faire.
You had better do as the doctor advised you.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé.
You had better do as the doctor advised you.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.
What! You get annoyed for being advised?
Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
Your ministers advised you to do so.
Vos ministres vous l'ont conseillé.
You'd better do as the doctor advised you.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé.
You'd better do as the doctor advised you.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.
You are advised not to drink any alcohol.
Il vous est recommandé de ne pas boire d alcool.
Panisse, you advised me to buy the boat.
Panisse, c'est vous qui m'avez fait acheter ce bateau.
Then eat fruit, biscuits, or a sandwich, as your doctor has advised you and have some rest.
Puis, consommez des fruits, des biscuits ou un sandwich selon les conseils de votre médecin et reposez vous.
Then eat fruit, biscuits, or a sandwich, as your doctor has advised you and have some rest.
Puis consommez des fruits, des biscuits ou un sandwich selon les conseils de votre médecin et reposez vous.
Then eat fruit, biscuits, or a sandwich, as your doctor has advised you and have some rest.
Puis consommez des fruits, des biscuits ou un sandwich selon les conseils de votre médecin et
Then eat fruit, biscuits, or a sandwich, as your doctor has advised you and have some rest.
Puis consommez des fruits, des biscuits ou un sandwich selon les conseils de votre médecin et reposez vous.
Your doctor or nurse will have already advised you where to inject (e.g. tummy, front of thigh).
Votre médecin ou votre infirmière vous aura déjà indiqué les zones d injection (par exemple le ventre, le dessus de la cuisse).
Do not handle this product if you know you are sensitised, or if you have been advised not to work with such preparations.
Ne pas manipuler ce produit si vous avez une sensibilité connue ou si l'on vous a recommandé de ne pas travailler avec ce type de préparation.
Do not handle this product if you know you are sensitised or if you have been advised not to work with such preparations.
Ne pas manipuler le produit en cas d hypersensibilité connue ou s il vous a été recommandé de ne pas travailler avec de telles préparations.
Your doctor or nurse will have already advised you where to inject (e. g. tummy, front of thigh).
Votre médecin ou votre infirmière vous aura déjà indiqué les zones d injection (par exemple le ventre, la partie avant des cuisses).
But since I'm advised not to do what I normally do, I haven't told you that these apes have language.
Mais comme on m'a conseillé de ne pas faire ce que je fais normalement, je ne vous ai pas dit que ces singes possédaient le langage.
Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience.
sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent mutuellement l'endurance.
You are advised to not become pregnant while taking SOMAVERT therapy.
Il vous est conseillé d éviter de devenir enceinte pendant votre traitement par SOMAVERT.
I always advised you against marrying a widower with a child.
Je t'avais dit de ne pas épouser un veuf qui avait déjà un enfant.
Everyone shall have the possibility of being advised , defended and represented .
Toute personne a la possibilité de se faire conseiller , défendre et représenter .
Everyone shall have the possibility of being advised, defended and represented.
Toute personne a la possibilité de se faire conseiller, défendre et représenter.
SS But since I'm advised not to do what I normally do, I haven't told you that these apes have language.
SS Mais comme on m'a conseillé de ne pas faire ce que je fais normalement, je ne vous ai pas dit que ces singes possédaient le langage.
Haggae advised
Haggae a conseillé
We have advised the human being to be good to his parents. But if they urge you to associate with Me something you have no knowledge of, do not obey them.
Et Nous avons enjoint à l'homme de bien traiter ses père et mère, et si ceux ci te forcent à M'associer, ce dont tu n'as aucun savoir, alors ne leur obéis pas .
And you would be well advised to do likewise from the outset.
Le mieux est donc que vous le fassiez tout de suite, dès le début !
Naturally, you advised Her Highness... that she would sit at my table?
Oui, capitaine. Vous préviendrez Son Altesse... qu'elle será invitée à s'asseoir à ma table.
Then he turned away from them, and said, O my people, I have delivered to you the message of my Lord, and I have advised you, but you do not like those who give advice.
Alors il se détourna d'eux et dit O mon peuple, je vous avais communiqué le message de mon Seigneur et vous avais conseillé sincèrement. Mais vous n'aimez pas les conseillers sincères!
This you are advised to carry out , and Allah is well aware of what you do.
C'est ce dont on vous exhorte. Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites
If you should experience one of these side effects, you are advised to contact your doctor.
Si vous ressentez l un de ces effets indésirables, il vous est recommandé de consulter votre médecin.
Thereby is advised whoever among you believes in God and the Last Day.
Voilà à quoi est exhorté celui d'entre vous qui croit en Allah et au Jour dernier.
You advised us to contact the sub editor of the Irish newspaper concerned.
Vous nous avez recommandé de contacter le secrétaire de rédaction du journal irlandais concerné.
'The Twelve have never advised European companies operating in South Africa to disinvest.
Débats du Parlement européen
Jan Zee advised
Jan Zee conseille
Julie Goodison advised
Julie Goodison donne ce conseil
He advised caution.
Il conseilla la prudence.
Caution is advised.
La prudence est conseillée.
Caution is advised.
La prudence est recommandée.
(Intercom Be advised.
(Haut parleur Soyez prudent.
Pregnancy You should not take Ranexa if you are pregnant unless your doctor has advised you to do so.
Grossesse Sauf indication contraire de votre médecin, vous ne devez pas prendre Ranexa si vous êtes enceinte.

 

Related searches : Have Advised - Advised You - Have Advised That - Have Been Advised - We Have Advised - I Have Advised - They Have Advised - We Advised You - You Are Advised - As You Advised - Keep You Advised - Have You - Not Advised