Translation of "keep you advised" to French language:


  Dictionary English-French

Advised - translation : Keep - translation : Keep you advised - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I advised him to keep that promise.
Je lui ai conseillé de garder le secret.
I advised him to keep the secret.
Je lui ai conseillé de garder le secret.
She advised him to keep his promises.
Elle lui conseilla de tenir ses promesses.
She advised him to keep his promises.
Elle lui a conseillé de tenir ses promesses.
He is advised to keep to a strict diet.
On lui conseille de s'en tenir à un régime strict.
You have been badly advised.
On vous a mal renseigné.
You advised me to do it.
Tu m'as conseillé de le faire.
You had better do as the doctor advised you.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé.
You had better do as the doctor advised you.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.
What! You get annoyed for being advised?
Est ce que (c'est ainsi que vous agissez) quand on vous le rappelle?
Your ministers advised you to do so.
Vos ministres vous l'ont conseillé.
You'd better do as the doctor advised you.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé.
You'd better do as the doctor advised you.
Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.
You are advised not to drink any alcohol.
Il vous est recommandé de ne pas boire d alcool.
Panisse, you advised me to buy the boat.
Panisse, c'est vous qui m'avez fait acheter ce bateau.
Otherwise, I would have advised you not to leave.
Sinon, je vous aurais donné le conseil de ne pas partir ce soir.
Patients should be advised to keep capsules out of the reach and sight of children, preferably in a locked cupboard.
Les patients devront être avertis de tenir les gélules hors de la portée et de la vue des enfants, de préférence dans un endroit fermé à clé.
You expect nothing. You can only keep trying, keep pushing.
Il ne faut s attendre à rien, seulement essayer sans relâche, persévérer.
You keep makin' me ill You keep makin' me ill
Jusqu'au milieu de mes peurs frustrées
Keep it up, you scum! Keep shooting!
Un feu nourri, bons à rien !
You have advised us to realize 100 , not 3 4.
Vous nous avez conseillé de nous réaliser à 100 , pas aux trois quarts. M
So I become a grouch and keep you keep you whining
Donc je devenir un grincheux et de vous garder vous garder pleurnicher
You can keep your jobs if you help me keep mine.
Vous gardez vos emplois si vous m'aidez à garder le mien.
Well, you keep saying Brothers, let's keep together.
Tu dis toujours qu'il faut être ensemble.
You cannot keep what you want to keep and you'll feel pain.
Je vois déjà dans tes yeux, je vois que c'est...
You couldn't keep him in. You can't keep a Joad in jail.
On ne garde pas un Joad en prison !
You gotta keep clear. The family's breaking up. You gotta keep clear.
Faut garder ta tête, la famille se désagrège.
The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it.
Vous pouvez aussi continuer à souffler, et continuer à émettre un son, tout en coupant la paille.
You are advised to not become pregnant while taking SOMAVERT therapy.
Il vous est conseillé d éviter de devenir enceinte pendant votre traitement par SOMAVERT.
I always advised you against marrying a widower with a child.
Je t'avais dit de ne pas épouser un veuf qui avait déjà un enfant.
Why would I have advised you... to wear a European dress?
Pourquoi vous auraisje conseillé... De porter une robe européenne?
You keep writing.
Vous conservez à écrire.
You keep quiet.
Gardez le silence.
Keep you engaged.
Continuez.
You keep it.
Vous le garder.
You keep quiet.
Vous restez tranquille.
You keep quiet.
Du calme.
You keep that.
Gardez tout.
You keep quiet.
Tu vas te taire ?
I can't keep myself, and still keep you too
Je ne peux pas garder la raison et te garder en même temps
I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you.
Et moi, je vous dis Demandez, et l on vous donnera cherchez, et vous trouverez frappez, et l on vous ouvrira.
I'll love you, keep you, defend you.
Je vous aimerai, je vous défendrai .
Haggae advised
Haggae a conseillé
And you would be well advised to do likewise from the outset.
Le mieux est donc que vous le fassiez tout de suite, dès le début !
Naturally, you advised Her Highness... that she would sit at my table?
Oui, capitaine. Vous préviendrez Son Altesse... qu'elle será invitée à s'asseoir à ma table.

 

Related searches : Keep Advised - Advised You - We Advised You - You Are Advised - As You Advised - You Have Advised - You Keep - Keep You - Keep You Well - Keep You Satisfied - Keep You Happy - Keep You Running - Keep You Grounded