Translation of "you cannot tell" to French language:


  Dictionary English-French

Cannot - translation : Tell - translation : You cannot tell - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I cannot tell you.
Je ne vous dirai pas.
I cannot tell you!
Je ne peux te le dire !
I cannot tell you, Principal.
Je ne peux pas répondre, M. Le directeur.
I cannot tell you, monsieur. What!
Je ne saurais vous le dire, monsieur.
Nay, I cannot tell you why.
Je ne peux pas t'expliquer pourquoi.
Unfortunately, you cannot tell from the forecasts.
Les prévisions ne permettent malheureusement pas de le dire.
That, unfortunately, is what I cannot tell you.
Hélas, je ne saurais vous le dire.
I cannot tell you I don t know him.
Je ne puis vous le dire, je ne le connais pas.
Don't tell me I cannot cook! You can't!
J'sais pas cuisiner, moi?
I cannot tell you how it wearies me.
Ça me lasse.
I tell you Mrs. Landis cannot see anyone.
Mme Landis ne reçoit personne.
How this was accomplished, I cannot tell you.
Je ne peux vous dire ce qui s'est passé.
I cannot tell you exactly what you want to hear.
Je ne peux pas vous la décrire uniquement dans le sens de ce que vous attendez.
I cannot tell you the status of the letter.
Je ne peux vous dire ce qu'il en est de la lettre.
You cannot tell me? Surely you ought to be able to tell me better than any other person.
Comment, vous ne sauriez me le dire? vous devriez cependant être mieux informé que personne.
But he cannot tell you about the Lebanese Civil War.
Mais il ne peut pas vous parler de la guerre civile libanaise.
So I cannot tell you to do a lesser thing.
Donc je ne peux pas vous dire de faire une chose inférieure.
I cannot do otherwise and I will tell you why.
Cette protestation est indispensable et je vous explique pourquoi.
You cannot therefore tell me that I am being impatient.
Vous ne pouvez pas me dire que je suis impatient.
We cannot tell.
Nous ne pouvons pas le dire.
I cannot tell, but... but you are so like my friend.
Je ne sais pas... mais vous ressemblez tant à mon ami.
He said, Did I not tell you that you cannot have patience with me?
L'autre lui dit Ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?
And I cannot, you know, tell you... that type of joy, I don't know...
Et je ne peux pas, vous savez, vous dire... quel genre de joie, je ne sais pas...
And he started to talk and what he said to me I cannot tell you, if fact, I won't tell you.
Et il a commencé à parler et ce qu'il m'a dit, je ne peux pas vous le dire, en fait, je ne veux pas vous le dire.
I cannot tell it.
Je ne peux pas vous en dire plus.
I cannot tell it.
Je ne peux pas le dire.
I cannot tell you at this point that I have great hope.
Je ne peux pas vous dire qu' en ce moment même, je sois animé d' une énorme espérance.
In English quick, I cannot tell you what it gives my heart.
Je ne peux pas vous dire mon émotion !
I cannot tell you her emotions as she approached this strange, new country.
Je ne puis vous dire son émotion quand elle s'approcha de ce nouveau pays étrange.
Watson, you will send a note to Stapleton to tell him that you regret that you cannot come.
Watson, vous enverrez un mot à Stapleton pour lui dire que vous regrettez de lui faire faux bond.
And what I'd like to tell you, our senses are so limited we cannot hear everything, we cannot see everything.
Et, je voudrais vous dire, vous savez, nos sens sont limités, nous ne pouvons pas tout appréhender, nous ne pouvons pas tout voir.
It will never be. But there are things I cannot tell you right now.
Il ne sera jamais.Mais il y a des choses que je ne peux pas vous dire maintenant.
But you wanted to know the names of the people involved. I cannot tell you that now.
L ' autoréglementation ne pourrait elle pas améliorer le système tout entier, plutôt que de se contenter de blâmer tous les autres?
Butz. (DE) I have to tell you that I cannot give you a proper answer to that.
Butz. (DE) Nous ne sommes pas en mesure de le quantifier.
Father, I cannot tell a lie.
Mon père, je ne sais pas mentir!
Maybe, but let me tell you tell you, tell you, tell you...
Peutêtre, mais laissemoi te dire... te dire, te dire, te dire...
Or, rather, do I not in plainest truth tell you I do not, nor I cannot love you?
Ou au contraire, ne vous aije pas dit avec franchise que je ne vous aimais pas ?
If you cannot tell us for this year, then last year and the year before.
Quels sont les chiffres de l'an passé et de l'année d'avant, si vous ne disposez pas de ceux de cette année ?
I cannot tell him from his brother.
Je ne sais pas le distinguer de son frère.
Butz. (DE) I cannot tell you the relative levels of preparedness for these procedures that you are asking about.
Butz. (DE) J ' ai I ' impression que ces chiffres 90 voire 10 sont à l'origine d'erreurs d'interprétation.
If you cannot tell me the number of days, is that because you do not know what it is?
Si vous ne pouvez me donner un nombre de jours, c'est probablement parce que vous llgnorez?
I DON'T KNOW WHERE YOU'RE GOING BUT YOU WANT TO KNOW WHERE I'M GOING BUT I TELL YOU, YOU CANNOT FOLLOW.
Yous voulez le savoir, mais je vous le dis, vous ne pouvez pas suivre.
No one has ever counted them and I cannot therefore tell you how many there are.
À ce jour, personne ne les a comptés et je ne peux donc dire combien ils sont.
COIMBRA MARTINS (S). (PT) Mr President, I cannot tell and this House cannot tell what was going on in the Commissioner's mind.
(Applaudissements)
Indeed! said Milady, in an anxious tone explain yourself, for I really cannot tell what you mean.
En vérité! dit Milady d'un air inquiet expliquez vous, car je ne sais vraiment ce que vous voulez dire.

 

Related searches : Cannot Tell - Tell You - I Cannot Tell - We Cannot Tell - Cannot Tell From - Cannot Tell Whether - You Cannot - Can Tell You - Tell You Later - Tell You About - Tell You What - Will Tell You - Tell You Off - Tell You Something