Translation of "you are qualified" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Do you think that elected representatives are qualified? | Vous trouvez que les élus sont compétents ? |
Acting by a qualified majority and by a qualified majority are deleted. | Statuant à la majorité qualifiée et à la majorité qualifiée sont supprimés. |
Our teachers are highly qualified. | Nos professeurs sont hautement qualifiés. |
is way more qualified than you. | est tellement plus qualifiée |
Active policies for the admission of both highly qualified and less qualified workers are needed. | Il faut en effet des politiques actives d'admission, tant pour les travailleurs très qualifiés que pour les moins qualifiés. |
Elected representatives pretend that they are qualified? | les élus prétendent être compétents ? |
Few qualified Kosovo Serb candidates are presented. | Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares. |
Minimum requirements for a qualified trainer are | Qualifications minimales requises pour les formateurs experts |
Which ones are reliable?, qualified? available? interested? | Lesquels sont fiables ? qualifiées ? disponibles ? intéressées ?... |
Do you think I'm qualified for that job? | Pensez vous que je sois qualifié pour cet emploi ? |
Do you think I'm qualified for that job? | Pensez vous que je sois qualifiée pour cet emploi ? |
You raised the issue of qualified majority voting. | Vous avez évoqué le problème du vote à la majorité qualifiée. |
Minimum requirements for a qualified training centre are | Qualifications minimales requises pour les centres de formation qualifiés |
Local bodies are better qualified to do that. | Cela, les organismes locaux pourront mieux le faire. |
And so Dodd Frank correctly says we need to have qualified mortgages, and if you give a mortgage that's not qualified, there are big penalties, except they didn't ever go on and define what a qualified mortgage was. It's been two years. We don't know what a qualified mortgage is yet. | Vous savez, quand le Gouverneur Romney etait sur scene avec d'autres Republicains pour la nomination et qu'on lui a demande Est ce que vous accepteriez 10 dollars de reduction de depenses pour seulement 1 dollar de revenu? |
If you are uncertain as to whether a specific use qualifies as a fair use, you should consult a qualified copyright attorney. | Pour être sûr qu'une utilisation est autorisée par la loi, il vaut mieux consulter un avocat spécialisé dans les droits d'auteur. |
You seemed qualified the other day in the plaza. | Vous sembliez tout à fait capable hier sur la place. |
If you are increasing qualified majority voting and therefore taking away the national veto, you are effectively transferring powers from the nation state to the European institutions. | Si vous étendez le vote à la majorité qualifiée et que, par conséquent, vous supprimez le veto national, vous transférez donc des compétences de l'État nation vers les institutions européennes. |
we are now qualified to do anything with nothing. | et maintenant, nous sommes en mesure de tout faire sans rien. |
In 1993, over 96 per cent are professionally qualified. | En 1993, leur proportion a atteint 96 . |
I, therefore, appoint you head of the office with the title of General Huaiyuan, believing that you are most qualified for the post. | I, therefore, appoint you head of the office with the title of General Huaiyuan, believing that you are most qualified for the post. |
As my distinguished colleague from Italy has just said, you are indeed highly qualified to take up this responsibility. | Comme vient de le dire mon distingué collègue italien, vous êtes particulièrement qualifié pour assumer ces responsabilités. |
The workers concerned, who are generally highly qualified, are not moving away. | Les travailleurs concernés, en général très qualifiés, ne partent pas vers d'autres lieux. |
Qualified engineer qualified economist research director. | Ingénieur économiste directeur scientifique. |
Yes, I know you have travelled the world, that you have the fought on behalf of the defenseless in distant countries, that you are well qualified. | Oui, je sais que tu as parcouru le monde, que tu as lutté pour les laissés pour compte au delà des mers, que tu es qualifié. |
You simply are not qualified to make judgement, not having spent countless decades studying and sycophantically flirting with great artists. | Mais vous n'avez tout simplement aucune légitimité pour faire un commentaire puisque vous n'avez pas passé d'innombrables décennies à étudier et à flatter de grands artistes. |
It will only be handled and given to you by people who are trained and qualified to use it safely. | Il ne peut être manipulé et injecté que par des personnes formées et qualifiées pour l utiliser en toute sécurité. |
There are also qualified and experienced professionals in this field. | Il y a aussi des professionnels qualifiés et expérimentés dans ce domaine. |
I think we are uniquely qualified to solve this problem. | Mais malgré mon envie de nous mettre a la pâte, il va falloir attendre jusqu à la semaine prochaine. |
Only teams that qualified for the second round are considered. | Seules les équipes ayant atteint le second tour peuvent être nommées. |
There are already shortages of qualified labour in some sectors. | Certains secteurs sont déjà confrontés à un manque de main d œuvre qualifiée. ée. |
9.1 Some international migrants are skilled or highly qualified workers. | 9.1 Une partie des migrants internationaux sont des travailleurs qualifiés ou hautement qualifiés. |
are qualified and undergo training in accordance with those provisions | soit qualifié et suive une formation conformément à ces dispositions |
Actuaries are professionals who are qualified in this field through education and experience. | Les actuaires sont les professionnels qui sont qualifiés dans ce domaine. |
If you do 3 59 59, you're awesome, because you qualified for another race. | Si vous faites 3' heures59'59 , vous êtes extra parce que vous vous êtes qualifié pour une autre course. |
We know what unanimous votes are and we know what qualified majority votes are. | Nous connaissons les votes à l' unanimité, nous connaissons les votes à la majorité qualifiée. |
Drawees are not qualified because they are drawn or elected THEY ARE QUALlFIED BECAUSE THEY WORK. | Les tirés au sort, ils ne sont pas compétents parce qu'ils sont tirés au sort, ou parce qu'ils sont élus ils sont compétents parce qu'ils bossent. |
192. The secondary schools are fully staffed by professionally qualified teachers. | 192. Tous les professeurs du second degré sont pleinement qualifiés. |
Their competitors are equally qualified to make all of these products. | Leurs compétiteurs sont tout aussi qualifiés pour fabriquer tous ces produits. |
Qualified majorities are required by the Treaties in the following cases | Les traités prévoient des majorités qualifiées, notamment dans les cas suivants |
Now, there are in fact two systems of qualified majority voting. | Or, il y a en effet deux schémas de majorité qualifiée. |
You said that wherever we require unanimity, we shall retain unanimity, and wherever qualified majority voting is required, we shall use qualified majority voting. | Vous avez dit que, sur les questions appelant l' unanimité, nous nous en tiendrons à celle ci, et que sur les questions appelant la majorité qualifiée, nous aurons recours à cette dernière. |
You say that, if the derogations are extended, these companies need not have their accounts checked by one or more qualified persons. | Vous précisez, dans l'étendue des dérogations, que ces sociétés pourraient ne pas être soumises au contrôle de leurs comptes par une ou plusieurs personnes habilitées. |
My second question is does the instrument that you are proposing in the area of environmental taxation provide for qualified majority voting? | Deuxième question En matière de fiscalité environnementale, le dispositif que vous proposez prévoit il la majorité qualifiée ? |
A qualified validation service for qualified electronic signatures shall be provided by a qualified trust service provider who | Un prestataire de service de confiance qualifié fournit un service de validation qualifié des signatures électroniques qualifiées lorsqu'il |
Related searches : Are Qualified - Are Well Qualified - Are Qualified For - You Are - Are You - Are You Afraid? - Are You American? - Are You Awake? - Are You Busy? - Are You Comfortable? - Are You Employed? - Are You Fine? - Are You Hungry?