Translation of "you are among" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Among you are some who desire this world, and among you are some who desire the Hereafter. | Il en était parmi vous qui désiraient la vie d'ici bas et il en était parmi vous qui désiraient l'au delà. |
You are now among the elite. | Tu fais maintenant partie de l'élite. |
you are truly among the Messengers, | Tu (Muhammad) es certes du nombre des messagers, |
JC Yet. But people are trying. Are you among those you're not going to commit are you among those trying to do it? | JC Pas encore. Des gens essayent. Faites vous partie pas de promesse ici faites vous partie de ceux qui essayent? |
He answered 'You are among those reprieved | Allah dit tu es de ceux à qui ce délai est accordé, |
You are therefore most welcome among us. | Y a t il des observations ? |
And they swear by Allah that they are from among you while they are not from among you but they are a people who are afraid. | Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils sont vraiment des vôtres alors qu'ils ne le sont pas. Mais ce sont des gens peureux. |
He (Allah) said 'You are among those that are respited | (Allah) dit Tu es de ceux à qui un délai est accordé, |
He it is Who has created you and among you are those that deny the Truth and among you are those that believe in it. | C'est Lui qui vous a créés. Parmi vous il y a mécréant et croyant. |
You are among the reprieved, (said the Lord), | Allah dit tu es de ceux à qui ce délai est accordé, |
No, you are humans from among His creatures. | Il pardonne à qui Il veut et Il châtie qui Il veut. |
Said He, You are indeed among the reprieved. | Allah dit Tu es de ceux à qui délai est accordé. |
Said He, You are indeed among the reprieved | Allah dit tu es de ceux à qui ce délai est accordé, |
Said He, You are indeed among the reprieved | (Allah) dit Tu es de ceux à qui un délai est accordé, |
Said He (Allah) 'you are among the respited' | Allah dit Tu es de ceux à qui délai est accordé. |
And indeed, you are from among the messengers. | Et tu es, certes parmi les Envoyés. |
And among you are avid listeners to them. | Et il y en a parmi vous qui les écoutent. |
Only you are the life among the dead | Ramène moi à la vie |
For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you. | car il faut qu il y ait aussi des sectes parmi vous, afin que ceux qui sont approuvés soient reconnus comme tels au milieu de vous. |
And they (the hypocrites) swear by Allah that they are from among you (Muslims) and they are not from among you however those people are afraid. | Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils sont vraiment des vôtres alors qu'ils ne le sont pas. Mais ce sont des gens peureux. |
For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you. | car il faut qu il y ait aussi des sectes parmi vous, afin que ceux qui sont approuvés soient reconnus comme tels au milieu de vous. |
Among them are those whose stories We have related to you, and among them are those whose stories We have not related to you. | Il en est dont Nous t'avons raconté l'histoire et il en est dont Nous ne t'avons pas raconté l'histoire. |
Are the unbelievers among you any better than they? | Vos mécréants sont ils meilleurs que ceux là? |
Said Allah, You are therefore among those given respite. | (Allah) dit Tu es de ceux à qui un délai est accordé, |
And among them are those who listen to you. | Et il en est parmi eux qui te prêtent l'oreille. |
And among them are those who look at you. | Et il en est parmi eux qui te regardent. |
Indeed you are among the inmates of the Fire. | Tu fais partie des gens du Feu . |
you (Prophet Muhammad) are truly among the Messengers sent | Tu (Muhammad) es certes du nombre des messagers, |
Indeed you, O Muhammad , are from among the messengers, | Tu (Muhammad) es certes du nombre des messagers, |
And indeed, We know that among you are deniers. | Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur |
Had they gone forth among you they had added to you naught save trouble and had hurried to and fro among you, seeking to cause sedition among you and among you there are some who would have listened to them. | S'ils étaient sortis avec vous, ils n'auraient fait qu'accroître votre trouble et jeter la dissension dans vos rangs, cherchant à créer la discorde entre vous. Et il y en a parmi vous qui les écoutent. |
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars. | Tu n'es qu'un homme comme nous et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs. |
And wed the singles among you, and those who are fit among your servants and maids. | Mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et femmes. |
Behold, I have made you small among the nations. You are greatly despised. | Voici, je te rendrai petit parmi les nations, Tu seras l objet du plus grand mépris. |
And indeed We know that some among you are deniers. | Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur |
In fact, you are humans from among those He created. | En fait, vous êtes des êtres humains d'entre ceux qu'Il a créés. |
You are the best nation that ever existed among humanity. | Vous êtes la meilleure communauté, qu'on ait fait surgir pour les hommes. |
Those among you who ally themselves with them are wrongdoers. | Et quiconque parmi vous les prend pour alliés... ceux là sont les injustes. |
Among the Desert Arabs around you there are some hypocrites, and among the inhabitants of Medina too. | Et parmi les Bédouins qui vous entourent, il y a des hypocrites, tout comme une partie des habitants de Médine. |
There are hypocrites among the Bedouins around you and among the townspeople of Madinah, steeped in hypocrisy. | Et parmi les Bédouins qui vous entourent, il y a des hypocrites, tout comme une partie des habitants de Médine. Ils s'obstinent dans l'hypocrisie. |
Marry off those who are single among you, and the upright among your male and female slaves. | Mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et femmes. |
You are all are descendant from Adam and the best among you is he who most regards god | Vous êtes tous les descendants d'Adam. Le plus digne de vous auprés de Dieu est celui qui le craint le plus. |
Behold! You are those who are called to spend in the Cause of Allah, yet among you are some who are niggardly. | Vous voilà appelés à faire des dépenses dans le chemin d'Allah. Certains parmi vous se montrent avares. |
Lo! they who spread the slander are a gang among you. | Ceux qui sont venus avec la calomnie sont un groupe d'entre vous. |
who used to say, Are you really among those who affirm | qui disait Es tu vraiment de ceux qui croient? |
Related searches : Among You - Are Among - From Among You - Among Those Are - Are Among Those - Among Them Are - Are Counted Among - Among These Are - Among Which Are - Are Among Others - We Are Among - You Are - Are You