Translation of "yet further" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
No further responses have yet been received. | Ces derniers ne sont dès lors pas à considérer comme ressortissants allemands au sens des dispositions des traités communautaires. |
Further, workload standards have not yet been revised. | En outre, les normes de rendement n apos ont toujours pas été revues. |
Yet NATO has not given up on further enlargement. | Mais l OTAN n a pas pour autant abandonné ses ambitions expansionnistes. |
For my sake, my dear, lie further off yet. | Pour l'amour de moi, mon cher, étendezvous plus loin. |
I hope, though, that they will go much further yet. | J'espère toutefois que vous n'en resterez pas là. |
The possibility of further spillover effects cannot yet be ruled out . | L' éventualité de nouveaux effets d' entraînement ne peut pas encore être écartée . |
Several aspects have yet to be settled and could be further improved. | Plusieurs de ces aspects ne sont pas encore réglés et peuvent encore être améliorés. |
Yet the market for natural gas was not mature and needed further investments. | Toutefois, le marché du méthane n'a pas encore atteint un degré de maturité avancé et nécessite de nouveaux investissements. |
Yet, as the people of South Africa themselves well realize, further challenges lie ahead. | Et pourtant, comme le peuple sud africain le comprend parfaitement lui même, d apos autres problèmes l apos attendent. |
Further discussions towards resolving the claims in a constructive manner have not yet been concluded. | Les nouvelles négociations entreprises en vue de régler constructivement ce problème n apos ont pas encore abouti. |
This measure is yet further proof of the EU's commitment to greening up its act. | Cette mesure est une nouvelle preuve de l' engagement de l' UE à intégrer la dimension environnementale dans sa législation. |
Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. | Et quiconque aura été aveugle ici bas, sera aveugle dans l'au delà, et sera plus égaré encore par rapport à la bonne voie. |
Member States which had not yet participated in the Register should do so without further delay. | Les Etats Membres qui n apos ont pas encore fourni un apport au Registre devraient le faire sans tarder. |
Many other countries remain even further behind and are not yet out of the debt crisis. | De nombreux autres pays sont beaucoup moins avancés et n apos ont pas encore réussi à s apos extirper de la crise de la dette. |
Also the Committee reiterates the view that launching yet further studies is no substitute for action. | Le Comité rappelle encore une fois qu'à ses yeux, le lancement incessant de nouvelles études ne peut pallier l'inaction. |
Also the Section reiterates the view that launching yet further studies is no substitute for action. | La section rappelle encore une fois qu'à ses yeux, lancer sans arrêt de nouvelles études ne peut pallier l'inaction. |
The fact that the European Summit has not yet managed this does not make me doubt that this further step may yet be achieved in Brussels. | Je l'ai déjà dit la fois dernière pour demander un comportement responsable, il faut accorder des responsabilités. |
And yet another relentless push into railroading Fiji further into the arms of China and chequebook diplomacy. | Mais aussi une nouvelle pression implacable pour mettre Fidji sur des rails vers les bras de la Chine et la diplomatie du chèque. |
We believe that their admission represents yet another milestone in further consolidating the universality of this Organization. | Nous pensons que leur admission marque un nouveau jalon sur la voie de l apos universalité de cette organisation. |
The countries have yet to be identified and the full scope of case studies needs further consideration. | Les pays n'ont pas encore été déterminés et le champ d'application des études de cas doit faire l'objet d'un examen plus approfondi. |
Yet, like many who have spoken before me, we are disappointed that it could not go further. | Toutefois, comme beaucoup de ceux qui ont pris la parole avant moi, nous sommes déçus qu'il n'ait pas pu aller plus loin encore. |
A further 42 accidents have been reported but not yet added to the publicly available eMARS database2. | 42 autres accidents ont été communiqués mais pas encore introduits dans la base de données eMars2 accessible au public. |
Another negotiation has recently been completed and a further four negotiating mandates are yet to be pursued. | D autres négociations se sont récemment achevées et quatre autres mandats de négociation doivent encore être menés à leur terme. |
Euro area mortgage markets are not yet fully integrated , and I see here great potential for further integration . | Les marchés des crédits hypothécaires de la zone euro ne sont pas encore totalement intégrés . J' estime qu' il existe dans ce domaine un fort potentiel de renforcement de l' intégration . |
In some instances, they had been convicted of further offences, returned to prison and yet again been released. | Dans certains cas, ils avaient été condamnés pour d'autres délits, étaient retournés en prison et avaient de nouveau été libérés. |
Yet, new paradigms of development require new considerations to further improve and adapt the instrumentality of the Charter. | Il n apos en demeure pas moins nécessaire d apos envisager de nouveaux modèles de développement de manière à faire de la Charte un instrument de mieux en mieux apte à répondre au changement. |
In addition, decisions were taken on a further five measures, none of which have as yet been realized. | Pour ce faire, cinq mesures ont été décrétées, qui n'ont pas encore été mises en œuvre. |
It has not yet come that far, but I think that it has come further than you suggest. | Il resterait alors du chemin à faire mais je suis toutefois d'avis que les choses sont plus avancées que vous ne le dites. |
Yet in addition to this philosophy of destroying even further our national identities and economies, we must bear in mind the fact that the worst is yet to come. | Mais au delà de cette philosophie toujours plus destructrice des identités et économies nationales, il faut avoir à l'esprit que le pire est à venir. |
Though Darcy could never receive _him_ at Pemberley, yet, for Elizabeth's sake, he assisted him further in his profession. | Quoique Darcy ne put consentir a recevoir Wickham a Pemberley, a cause d Elisabeth, il s occupa de son avancement. |
A National Employment Agency has been set up but no further information is yet available as to its effectiveness. | Une Agence nationale pour l emploi a été créée mais l on n a pas de précisions quant à son efficacité. |
Yet in 2005, only 5.2 of the unemployed received training, and further modernisation of employment services is badly needed. | De 2007 à 2013, le FSE investira plus de 10 milliards d euros par année dans l ensemble des États membres, soit plus de 10 du budget total de l Union européenne. |
There have been two further judgments since then and the rights of these lecturers have not yet been satisfied. | Deux autres arrêts sont intervenus depuis et, pourtant, les droits des professeurs en question ne sont toujours pas respectés. |
. I welcome this report on general product safety which offers yet further proof of Europe working for our citizens. | (EN) Je me félicite de ce rapport sur la sécurité générale des produits, qui prouve une fois de plus que l'Europe travaille pour ses citoyens. |
Of course, this presidency is not yet over and there will be further opportunities to address animal welfare issues. | Bien entendu, la présidence n'est pas encore terminée et d'autres occasions se présenteront pour aborder les questions ayant trait au bien être des animaux. |
In practice though, as investors make money on their trades, they bring in yet more money, forcing further currency appreciation. | Dans la pratique, cependant, si les investisseurs font du profit sur leurs échanges, ils apportent encore plus d'argent, ce qui oblige à une nouvelle revalorisation de la monnaie. |
Yet further technological advances are needed in order to reduce electric vehicles costs, increase their reliability, and extend their range. | D autres avancées technologiques demeurent toutefois nécessaires, qui permettraient de réduire le coût des véhicules électriques, de renforcer leur fiabilité, et d accroître leur autonomie. |
A further 21 million in instalments not yet paid as at 31 December 2004 was included in year end commitments. | Par ailleurs, un montant de 21 millions de dollars correspondant à des versements périodiques non effectués au 31 décembre 2004 a été porté en compte en tant qu'engagement en fin d'exercice. |
The indispensable extension of these services has not yet been completed and will require further assistance from the Member States. | L apos extension indispensable de ces services n apos est pas terminée et nécessitera de nouveaux concours de la part des Etats Membres. |
The net effect of applying a common staff assessment scale in 1997 would achieve further cost reductions, as yet unspecified. | L apos entrée en vigueur du barème commun des contributions du personnel en 1997 permettrait de réaliser des économies supplémentaires dont le montant reste à préciser. |
The rule is that the further away they are, the shot will have a greater pace doing major damage yet | La règle est que plus on s'éloigne qu'ils sont, le boulet aura un rythme plus rapide faire des dommages importants encore |
5.1 Inland water transport is widely developed in the north of Europe yet could be developed further in other countries. | 5.1 Les transports fluviaux sont largement développés dans le nord de l Europe mais pourraient l être davantage en d autres pays. |
Additionally, the Greek authorities announced a review of sensitive areas, but have not yet officially designated any further water bodies. | En outre, les autorités grecques ont annoncé une révision des zones sensibles, mais n ont pas encore officiellement désigné de nouvelles masses d eau. |
Ireland's production is 40 less than the Community average, and yet we are told we can have no further development. | Il se pourrait que, sur la base des perspectives du marché et de l'état des stocks, le Conseil décide de ne pas appliquer la nouvelle réduction de 1,5 . |
This report is yet further confirmation of the importance of the role of this Parliament in the shaping of Europe. | C'est la vie et c'est peutêtre fatal! Je pense dès lors que cette Assemblée appuiera fortement les propositions. |
Related searches : Yet - Yet If - Nothing Yet - Yet Alone - Yet Today - Yet With - Yet While - Yet As - Received Yet - Yet No - Yet Others - Best Yet - Already Yet