Translation of "yet even more" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
and yet, he greedily desires that I give him even more! | Cependant, il convoite de Moi que Je lui donne davantage. |
The photography is powerful, yet the purpose behind the images gives this project even more meaning. | La photo est un média puissant, mais l'intention derrière les photographies donnent à ce projet encore plus de sens. |
But even one missile would turn the US into a direct participant, provoking yet more violence. | Mais un seul missile suffira pour faire des Etats Unis un participant direct dans cette guerre, provoquant un regain de violence. |
He didn't even call yet. | Il n'a pas même l'appeler encore. |
We didn't even open yet! | Nous n'avons pas encore ouvert ! |
You aren't even dressed yet. | Tu n'es pas encore habillé. |
It isn't even morning yet. | Il ne fait même pas encore jour. |
They're not even moving yet. | Ils bougent à peine. |
He isn't even warm yet. | Il ne fait que commencer. |
I haven't even started yet. | Je n'ai pas commencé. |
And yet, even as Western democracies seem least able to act, more will be required of them. | Et pourtant, à l heure où les démocraties occidentales semblent moins à même d agir, il leur en sera demandé toujours plus. |
Gold he arduously worked for runs through his fingers like water, and yet... taxes increase even more. | Entre ses mains coule l'or, péniblement acquis, et incessamment... les impôts et les charges se multiplient, oppressifs. |
Even more, Pet'ka, even more. | C'est pire, Petka. |
Even more remote, but yet still thinkable, is the question of the scientifically planned betterment of human nature. | Dans un avenir encore plus lointain, mais cependant concevable, se posera la question de l'amélioration scientifiquement planifiée de la nature humaine. |
The ship hasn't even docked yet. | Le navire n'est même pas encore à quai. |
The ship hasn't even docked yet. | Le navire n'est même pas encore amarré. |
We haven't even discussed that yet. | Nous n'en avons même pas encore discuté. |
I haven't even sat down yet. | Je ne me suis même pas encore assis. |
Yet even these labels cannot stick. | Pourtant, même ces étiquettes ne peuvent pas coller. |
It's not even a project yet. | Ce n'est pas encore un projet. |
There's more yet. | Ce n'est pas fini. |
So far the collected blogs have reached 375 posts, and there might be even more posts not yet included. | On compte jusqu'à présent 375 billets de blogs, et ils pourraient être encore plus nombreux. |
Yet this seems to be an even more distant dream than we had hoped now that Nice is over. | Après Nice, ce rêve paraît toutefois plus lointain que nous ne l'espérions. |
Yet in Afghanistan, contrary to the official denials, even more powerful weapons were used, weapons equipped with a covering of depleted uranium or even natural uranium. | Pourtant, en Afghanistan, et contrairement aux dénégations officielles, des armes plus puissantes encore, munies d'une couverture en uranium appauvri et même en uranium naturel, ont été utilisées. |
His children aren't even done raised yet. | Ses enfants ne sont pas encore élevés. |
Yet even after that they turn away. | Et puis, après cela, ils rejettent ton jugement. |
Hurry up, you aren't even dressed yet! | Dépêchez vous, vous n'êtes même pas encore habillée ! |
The film hasn't even been distributed yet. | Le film n'a même pas encore été distribué. |
The scene's not even set up yet. | La scène n'est même pas encore installée. |
We have not even begun negotiating yet. | On n'a même pas encore commencé les négociations. |
Holy smoke, we're not even packed yet. | Juste ciel, nous n'avons pas fait les bagages. |
It's not even been a month yet. | Ça ne fait pas encore un mois. |
I ain't even started on you yet. | Je n'ai pas commencé. |
Yeah, and it ain't even over yet. | Oui, et ce n'est pas fini. |
Yet it is abundantly clear from the Review that our partners expect a more active and even more robust German foreign policy in the future. | Les débats organisés par Review montrent que nos partenaires attendent de la politique étrangère allemande qu'elle soit plus active et plus énergique dans l'avenir. |
But even this was not yet, for I met with several successful adventures more in this way of being undone. | Mais ceci même n'arriva point encore, car je rencontrai auparavant diverses autres aventures où j'eus du succès. |
Yet more is required. | Mais il faut aller plus loin. |
It is not yet known whether the medial pallium plays a similar role in even more primitive vertebrates, such as sharks and rays, or even lampreys and hagfish. | On ne sait pas encore si le pallium médian joue un rôle similaire chez des vertébrés plus primitifs, comme les requins ou les raies, ou même les lamproies et les myxines. |
Yet, even in Egypt, the challenges are enormous. | Pourtant, même en Égypte, les défis sont énormes. |
Or dead, even if I didn t know yet. | Ou morte, même si je ne le savais pas encore. |
Tom can't even write his own name yet. | Tom ne peut même pas encore écrire son propre nom. |
They don't even have to get rich yet. | Ils n'ont même pas à devenir riches avant. |
We're not even on BBC or CNN yet! | On est même pas encore sur la BBC ou CNN ! |
Even 33 years later now, yet another billion. | Même 33 années plus tard, encore un autre milliard. |
Yet, even the sense 'I am', is observed. | Pourtant, même le sens je suis , est observé. |
Related searches : Yet Even - Yet More - More Even - Even More - Yet, Even Though - Yet Even Today - Yet Some More - Even More Diverse - Maybe Even More - Even More Specifically - Even More Competitive - Appreciate Even More - Even More Frequently - Even More Information