Translation of "would you happen" to French language:
Dictionary English-French
Happen - translation : Would - translation : Would you happen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You knew this would happen, didn't you? | Tu savais que ceci arriverait, n'est ce pas ? |
You knew this would happen, didn't you? | Vous saviez que ceci se produirait, n'est ce pas ? |
I told you this would happen. | Je t'ai dit que ça arriverait. |
I told you this would happen. | Je vous ai dit que ceci se produirait. |
Would you happen to be married? | Seriez vous marié, par hasard ? |
Would you happen to be married? | Seriez vous mariée, par hasard ? |
I told you this would happen. | Je t'avais prévenu. |
I told you this would happen. | Je vous ai dit que cela arriverait. |
I've told you what would happen. | Je vous ai dit ce qui se passerait. |
You wouldn't want that to happen, would you? | Tu ne voudrais pas que ça se produise, si ? |
You know what will happen, when and how it will happen, what would you feel? | Qu'est ce que vous ressentez si vous êtes certain ? Vous savez ce qui va arriver? Quand cela va arriver ? |
You knew this would happen as you helped me. | Vous saviez que cela se passerait comme vous m'avez aidé. |
Do you know what would happen if you drank that? | Sais tu ce qui arriverait si tu buvais cela ? |
Do you know what would happen if you drank that? | Savez vous ce qui arriverait si vous buviez cela ? |
What would happen to you if you touched 200,000 volts? | Que vous arriverait il si vous touchiez à 200 000 volts ? |
Sorry, would you happen to have a light? | Excusez moi, pouvez vous me donner du feu ? |
Would you happen to know what this is? | Sauriez vous de quoi il s'agit? |
Do you know what I wish would happen? | Vous savez ce que j'espère ? |
You know, I told Margaret this would happen. | Je l'avais bien dit à Margaret |
I told you something like this would happen. | Je t'avais dit que ce serait inévitable. |
I could have told you this would happen. | Suivezmoi. J'aurais pu te le prédire. |
Uh, you wouldn't happen to know anything about that, would you? | Uh, vous ne savez pas quelque chose, par hasard? |
how it's going to happen what would you feel? | Comment ça va arriver? Que ressentiriez vous? |
What would happen if you hit me like this? | et si tu me frappais ici ? |
Ken, did you ever think all this would happen? | Tu y croyais à tout ça? |
Remember what George said would happen if you talked? | Souvienstoi de sa menace si tu parlais. |
Did you think that we weren't considering what would happen to you? | Vous pensiez que nous n'avions pas réfléchi à votre situation ? |
I told you this would happen if the goat drove. | Je vous ai bien dit que ça allait arriver si la gosse conduisait |
If I were caught, do you know what would happen? | Si je me faisais prendre, sais tu ce qui arriverait ? |
If I were caught, do you know what would happen? | Si je me faisais prendre, savez vous ce qui arriverait ? |
If I were caught, do you know what would happen? | Si je me faisais prendre, sais tu ce qui adviendrait ? |
I was so scared that something would happen to you. | J'avais tellement peur que quelque chose se passerait à vous. |
What would happen if you set a table like this? | Que se passerait il si vous mettiez la table comme ça ? |
Bit, this sucks. Yeah? What did you expect would happen? | Tu connais mon tarif. |
How would you, as insurers, like to see that happen? | Comment envisageiez vous, en tant qu'assureur, de remédie à la situation? |
Say, what would happen to them if you got lost? | Et si vous disparaissiez ? |
If you made a foreign alliance, what would happen here? | Une alliance étrangère serait désastreuse. |
Chris, what would happen if you didn't take that train? | Chris, que se passeraitil si tu ne prenais pas ce train ? |
So you would think that the same productivity revolution would happen in those countries. | Aussi pourrait on croire que la même révolution en matière de productivité se produira dans tous ces pays. |
You can believe me, Macky. That this would happen... I would have never thought. | Croyezmoi, Macky, Je n'ai jamais pensé que cela tournerait ainsi. |
What would happen to our days? What would happen to our crops? | Qu'adviendrait il de nos jours ? Qu'adviendrait il de nos cultures ? |
If for some reason that should happen, what would you do? | Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que ferais tu ? |
If for some reason that should happen, what would you do? | Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que ferais tu ? |
If for some reason that should happen, what would you do? | Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que feriez vous ? |
If for some reason that should happen, what would you do? | Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que feriez vous ? |
Related searches : Would Happen - This Would Happen - What Would Happen - Would Not Happen - You Would - Would You - Did You Happen - You Happen To - Do You Happen - Would You Appreciate - Would You Propose - You Would Find - Would Recommend You