Translation of "would work fine" to French language:


  Dictionary English-French

Fine - translation : Work - translation : Would - translation : Would work fine - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fine work, son.
Du bon travail, fiston.
Fine work, bugler.
Bien joué, musicien.
Fine pieces of work.
Belles pièces..
Well, fine work, Pete.
Beau travail, Pete.
For work fine, for this play fine. But for this...
Pour le travail, ça va, pour ce jeu, bien, mais pour ça... (montrant le cœur)
Then also go to work, and work. Fine.
Donc va travailler et travaille.
Fine team gets to work .
La fine équipe se met au travail.
Well, that's mighty fine work.
C'est du tres bon travail.
Mr President, I would like to thank the two rapporteurs for their fine and excellent work.
Monsieur le Président, je voudrais remercier les deux rapporteurs pour ce travail excellent et sérieux.
Everything's going to work out fine.
Tout va s'arranger.
We ought to work fine together.
On va bien s'entendre.
That would be fine.
Ça serait très bien.
They would fine me.
On me mettrait a l'amende.
The European authorities made the plea, claiming that the large fine would cripple BNP it did not work.
Et les autorités européennes se sont effectivement lancées dans un plaidoyer, faisant valoir que l énorme amende paralyserait BNP  cela n'a pas fonctionné.
And I'd just like, if you would give him a hand, to call out for his fine work.
Je voudrais, si vous le voulez bien, l'applaudir pour son bon travail.
They work fine on my etisalat line.
Ils marchent bien sur ma ligne etisalat.
I'd like to work. Anything is fine.
J'aimerais bosser, n'importe quoi.
Mavis, here's a fine place to work.
Bel endroit pour travailler, Mavis.
Don't worry, everything will work out fine.
Sois tranquille, tout s'arrangera, va.
Girl That would be fine.
La fille Ce serait sans problème.
This would have been fine.
Cela aurait été bien.
I would suggest replacing the fine with volunteer work in one of our youth after school camps, she explained.
Je suggère de remplacer l'amende par du bénévolat dans un de nos camps de jeunesse péri scolaires , a t elle expliqué.
Seems to work for other countries just fine.
Cela fonctionne parfaitement dans les autres pays.
I'm sure everything will work out just fine.
Je suis sûr que tout va rouler.
I'm sure everything will work out just fine.
Je suis sûre que tout va rouler.
I congratulate Mrs Haug on her fine work.
Je félicite Mme Haug pour son travail.
The work's going fine. It's not the work.
Le chantier avance.
It is a fine piece of work which highlights several key points. I would like to stress the following aspects
C' est un travail considérable qui met en exergue certains points essentiels, dont je voudrais souligner les suivants
A fine day's work! We shan't get fifty sous!
Ah! une propre journée, nous n'aurons pas cinquante sous!
However, with the fine days work had been continued.
Cependant, avec les beaux jours, les travaux avaient été repris.
It wor , it's gonna work fine for our purposes.
Il wor , c'est va fonctionner correctement pour nos fins.
I am fine don't worry. Just going to work.
Je vais bien ne vous inquiétez pas.Juste aller pour travailler.
Lived four years in India, some fine government work.
Il a vécu quatre ans aux Indes.
I consider that a very fine piece of work.
Je considère que c'est de l'excellent travail.
And these policies work fine without taxes, subsidies or mandates.
Et ces politiques fonctionnent très bien sans ces histoires de taxes, de subventions ou de mandats électifs.
Do n't need to be set, defaults work just fine.
N'a pas besoin d'être définie, les valeurs par défaut fonctionnent de manière satisfaisante.
The strategy and mechanisms required for a reliable assessment at the global level would be fine tuned by work in the field.
La stratégie et les mécanismes nécessaires pour obtenir une évaluation fiable au niveau mondial seront affinés par le travail sur le terrain.
Your Honour, Mr. Kirby, who is noted for his charitable work would like to pay the fine for this poor unfortunate family.
Votre Honneur, M. Kirby, qui est connu pour son œuvre charitable, désirerait payer l'amende de cette infortunée famille.
God, I would rather shoot myself. Fine Bros
Mon dieu, je veux se suicider.
(The fine would double for each repeat offence.)
(L'amende double à chaque récidive).
Why would a queen need fine underwear anyway?
Pourquoi une reine auraitelle besoin de lingerie ?
Roman had a few days of work. He reassured her and he promised he would do that for a few days, he would be back right after and everything would be fine.
Roman avait encore quelques jours de travail, il l'a rassurée et il lui a promis qu'il n'en aurait que pour quelques jours, qu'il rentrerait juste après et que tout irait bien.
It is a fine annual report based on genuine, solid work.
C'est un bon rapport annuel, fondé sur un travail véritablement solide.
This is a fine mess, and all this work for nothing.
C'est une situation terrible, tout ce travail pour rien.
So that kid would do fine in the crash.
Donc le gamin s'en sortirait bien dans une collision.

 

Related searches : Fine Work - Work Fine - Would Be Fine - Fine Detail Work - Everything Work Fine - Should Work Fine - Will Work Fine - Work Just Fine - Work Out Fine - Both Would Work - Would Work Either - Would Work Best - Would Work Out - Would Also Work