Translation of "would be funded" to French language:


  Dictionary English-French

Funded - translation : Would - translation : Would be funded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These costs would be funded through extrabudgetary resources and are summarized below
Ces dépenses, qui seront financées au moyen de fonds extrabudgétaires, sont récapitulées ci après
Activities relating to UNOCHA would continue to be funded from extrabudgetary resources.
Les activités de ce bureau continueraient d apos être financées à l apos aide de ressources extrabudgétaires.
Budget funded spending would be differently structured, also reflecting its regional distribution.
C'est pourquoi le système de garantie des prix génère également des revenus dans le secteur des échanges.
It would be funded by a reduction of 1.5 on all the product lines.
Nous avons ce poste que nous appelons pudiquement le poids du passé . Que cache t il?
It does not include any programme or project costs which would be funded by external donors.
Il n'inclut aucun coût lié à des projets ou programmes financés par des bailleurs de fonds extérieurs.
Actions will be funded through
Les actions seront financées de la manière suivante
Actions will be funded through
Les actions seront financées par les moyens suivants
Actions will be funded through
Les actions seront financées par
United Nations operations must not only be adequately funded but also fairly funded.
Les opérations des Nations Unies doivent être non seulement dûment financées mais elles doivent être également financées de façon équitable.
Any new event planned in the cities hosting United Nations Headquarters would have to be separately funded.
Toute nouvelle manifestation qui serait prévue dans des villes sièges de l'Organisation devrait être financée séparément.
Of this amount, some 700,000 would be funded through a voluntary contribution of the Government of Cyprus.
Sur ce montant, environ 700 000 dollars seraient financés par une contribution volontaire du Gouvernement chypriote.
Information campaigns funded under this Regulation should not also be funded under Regulation 1257 1999.
Les campagnes d information financées au titre du présent règlement ne peuvent pas bénéficier d'un financement au titre du règlement (CE) no 1257 1999.
A specific subsidy of 10 would be paid to groupings of producers, and a research programme would be funded to identify varieties with a low tar content.
Une aide spécifique de 10 serait versée aux groupements de producteurs et un programme de recherche serait financé pour identifier les variétés à faible teneur en goudron.
Total Liabilities to be funded by BNFL
Total des engagements à financer par BNFL
Although the importance of emergency operations should not be underestimated, it would be regrettable if they were funded to the detriment of cooperation.
Sans sous estimer l apos importance des opérations de secours d apos urgence, il serait regrettable que leur financement se fasse au détriment de la coopération.
Maybe that would get people excited about getting a chance to do something... ...that couldn't be funded any other way.
Ça inciterait peut être le public à s'enthousiasmer pour une chose... ...qui ne pourrait pas se concrétiser autrement.
That kind of budget would be needed to harmonise social security systems and implement coordinated policy on energy and transport. It would be funded by the standardised taxation of capital.
Un tel budget serait chargé d'harmoniser les systèmes de protection sociale, de mettre en uvre des politiques publiques coordonnées en matière d'énergie et de transports il serait alimenté par une fiscalité unifiée sur le capital.
Of course, it would be useful if future operations under the ESDP could be funded from the Union budget, but that requires institutional reform.
Il serait bien entendu utile que les opérations menées dans le cadre de la PESD à l'avenir soient financées par le budget de l'Union, mais un tel financement nécessite des réformes institutionnelles.
Transportation will need to be found and funded.
Des moyens de transport devront être trouvés et financés.
Accompanying measures shall be funded by the Programme.
Les mesures d'accompagnement sont financées par le programme.
Missions must therefore be adequately funded and equipped.
Les missions doivent donc être adéquatement financées et équipées.
They have to be funded through extrabudgetary resources.
Ils doivent être financés par des ressources extrabudgétaires.
Guarantee expenditure must be funded in some way.
En effet, les dépenses de garantie doivent être financées.
Although funded by the Union, EU level capacities would be entrusted to the interested Member States on a delegated management basis.
Bien que financées par l'Union, les capacités au niveau de l'UE seraient confiées aux États membres intéressés sur une base de gestion déléguée.
In conclusion, I would welcome any improvements that could be made to the implementation rates for structural funded programmes and projects.
En conclusion, je me réjouirais de toute amélioration qui pourrait être apportée aux taux d'exécution des programmes et projets des fonds structurels.
If we want to be funded by your grandfather...
Si nous voulons être financé par ton grand père...
A report will be drawn up on funded projects.
Les projets financés feront l'objet d'un rapport
This function will be funded entirely from extrabudgetary resources
Cette fonction sera entièrement financée au moyen de fonds extrabudgétaires
All links to funded projects should be kept active.
Il conviendrait de s'assurer que tous les liens vers les réalisations financées restent actifs.
I do not see how this can be funded.
(Applaudissements au centre)
Funded and unfunded pension schemes funded pension schemes are those schemes that finance pension payments by drawing down on segregated and earmarked assets . These schemes can be exactly funded , under funded or over funded , depending on the size of the accumulated assets in relation to the pension entitlements .
Les programmes de convergence portent habituellement sur les trois ou quatre années à venir , mais ils sont mis à jour régulièrement au cours de cette période . Ils sont examinés par la Commission européenne et le Comité économique et financier , dont les rapports servent de base à l' appréciation du Conseil Ecofin .
Funded and unfunded pension schemes funded pension schemes are those schemes that finance pension payments by drawing down on segregated and earmarked assets . These schemes can be exactly funded , under funded or over funded , depending on the size of the accumulated assets in ECB Convergence Report December 2006
Les programmes de convergence portent habituellement sur les trois ou quatre années à venir , mais ils sont mis à jour régulièrement au cours de cette période . Ils sont examinés par la Commission européenne et le Comité économique et financier , dont les rapports servent de base à l' appréciation du Conseil Ecofin .
It could be said that a cohesion policy that is funded to an approximate value of 0.45 of Community GDP would already be a major achievement.
On peut dire qu'une politique de cohésion financée à hauteur de 0,45 environ du PIB de la Communauté constituerait déjà une réussite importante.
I would like to stress that culture is not only funded from this particular pot.
Je voudrais souligner le fait que la culture n'est pas soutenue par l'unique biais de ce fonds.
The Lalumière report wants EU military operations to be funded from the Community budget and even those not participating would be expected to pay up as well.
Quant au rapport Lalumière, il prévoit que les opérations militaires de l'UE soient financées par le budget communautaire et attend de ceux qui n'y participeraient pas d'également payer leur quote part.
Accompanying measures shall be funded fully by the ISA programme.
Les mesures d accompagnement sont financées intégralement par le programme ISA.
Activities in target areas will be funded from regular resources.
Les ressources ordinaires appuieront les activités dans les zones de concentration.
These positions will be funded under the peace keeping budget.
Les postes considérés seront financés sur le budget de maintien de la paix.
(c) core service platforms shall be typically funded by procurement.
(c) les plateformes de services centrales sont généralement financées dans le cadre de marchés.
A description of the types of actions to be funded
Description des actions à cofinancer
This tax equalization will be funded from the Union's finances.
PE 122.000 ciaux en particulier, ainsi que le renforcement de l'organisation internationale.
This tax equalization will be funded from the Union's finances.
Cette perequation sera effectu6epar les finances de I'Union.
It also hoped that the Secretariat would pursue consultations with Member States so as to decide how the next phase was to be funded.
Elle espère aussi que le Secrétariat poursuivra ses consultations avec les États Membres afin de décider comment financer la phase suivante.
Total, Funded
TOTAL DES ACTIVITES FINANCEES
100 funded
Financé à 100

 

Related searches : Should Be Funded - Be Poorly Funded - Will Be Funded - Can Be Funded - Could Be Funded - Would-be - Would Be - Would Be Explained - Would Be Optimal - Would Be Pointless - Would Be Indicated - Would-be Migrants - Would Be Adjusted