Translation of "worth its price" to French language:


  Dictionary English-French

Price - translation : Worth - translation : Worth its price - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is Academic Freedom Worth Its Price?
Des universités libres, à quel prix ?
Is Academic Freedom Worth Its Price?
Des universités libres, à quel prix ?
The price, we think the price is worth it.
Mais ce prix...
It is a price worth paying.
Le jeu en vaut la chandelle.
In short, freedom is worth the price.
Autrement dit, si la liberté a un prix, il mérite d'être payé.
It is a price not worth paying.
Un prix qui n'en vaut pas la peine.
The price of European unity must be paid, but it is a price worth paying.
Deuxièmement, de supprimer les difficultés, l'injustice et de réparer les torts.
The painting is not worth the price you are asking.
La peinture ne vaut pas le prix que vous proposez.
Certainly, enlargement has a price, but it is worth it.
Il est clair que l'élargissement a un prix, mais cela en vaut la peine.
She isn't worth half the price of the other one.
Elle ne vaut pas la moitié du prix de l'autre.
You sold out, and you're not even worth the price.
T'es un vendu ! Et pour comble,.. ...t'es un vendu qui vend de la saloperie.
People did not think it was worth putting a price on it.
Les gens ne pensaient pas que ça valait la peine de payer pour ça..
Is long term regional instability a price worth paying for short term theft?
L'instabilité régionale à long terme est elle le prix à payer pour le vol à court terme ?
But, if the price is right and the workers are qualified, it's worth trying.
Mais, avec un prix correct et des travailleurs compétents, cela vaut le coup d'essayer.
Abominable, Ned my friend, Conseil replied. But when a little glass of vinegar is worth 1,500,000 francs, its taste is a small price to pay.
Détestable, ami Ned, répondit Conseil mais un petit verre de vinaigre qui coûte quinze cents mille francs, c'est d'un joli prix.
For some, that is a price worth paying for others, the costs seem too high.
Pour certains, c est un prix qui vaut d être payé, pour d autres, ces coûts sont trop élevés.
Little did you think I was worth the price of a new ship to you.
Vous ignoriez que je valais le prix d'un navire.
It has indeed already proved its worth.
Il a en effet déjà prouvé sa valeur.
There is no doubt that the long term price of insuring against crises is worth paying.
Nous avons tout intérêt à payer pour diminuer la fréquence des crises.
One and a half meters long, this otter had to be worth a good high price.
Cette loutre, longue d'un mètre cinquante centimètres, devait avoir un très grand prix.
In its short life, Bank Underground has already proved its worth.
Au cours de sa courte vie, Bank Underground a déjà fait ses preuves.
The Luxembourg Final Act shows its worth here.
L'Acte final de Luxembourg prend ainsi toute sa valeur.
It has proved its worth in this area.
Sur ce point, elle a fait ses preuves.
That raises a simple question What is Kenya doing in Somalia, and is it worth the price?
Leur revendication invite à se poser une question nbsp que fait donc le Kenya en Somalie et sa présence dans ce pays justifie t elle le prix à payer nbsp ?
That raises a simple question What is Kenya doing in Somalia, and is it worth the price?
Leur revendication invite à se poser une question que fait donc le Kenya en Somalie et sa présence dans ce pays justifie t elle le prix à payer ?
Regional cooperation to create an oil reserve to reduce oil price fluctuations may also be worth investigating.
Il vaudrait peut être la peine d'explorer l'idée de faire jouer la coopération régionale pour constituer une réserve de pétrole qui servirait à amortir les fluctuations des cours.
I mean that's more children that died in Hiroshima. And you know, is the price worth it?
C'est plus que le nombre d'enfants morts à Hiroshima, et, et...
What is its price?
Quel est son prix?
It has its price.
Cela coûtera très cher.
I suppose its worth it. Its certainly making money the hard way.
Ça vaut le coup... mais on se sera donné du mal.
This sentiment estimates _distributive justice_, as it is dealt out to us by our courts, at its true worth, indeed below its true worth.
Ce sentiment apprécie la justice distributive, telle que nous la donnent nos tribunaux, à sa valeur et même au dessous de sa valeur.
I will give you more money than its worth!
Je vous donnerais plus d'argent que sa valeur !
Some financial segmentation is a price well worth paying for stronger regulations that are solidly backed by domestic politics.
Une forme de segmentation financière n est pas un prix trop cher à payer pour des règlementations plus fortes, solidement soutenues par les politiques intérieures.
The euro has certainly proven its worth during the crisis .
L' euro a démontré toute son importance durant la crise .
In the desert, water is worth its weight in gold.
Dans le désert, l'eau vaut son pesant d'or.
Its not worth it He's our father You torture him
Ce n'est pas Walid mais notre pére que tu tortures.
Its price is economic, social, ecological and political stability in Europe, above all else its price is trust.
Il coûte à l' Europe sa stabilité économique, sociale, écologique et politique, et avant tout sa confiance.
What is its price? 20,000 dollars.
Quel est son prix? 20 000 dollars.
It is , however , worth examining its potential effects resulting from asymmetries .
Les effets potentiels liés aux asymétries méritent cependant d' être examinés .
But this procedure has already proved its worth on other occasions.
La détention d'armes à feu est dangereuse pour les personnes et pour les animaux qui ont, eux aussi, droit à la vie.
The European Parliament could demonstrate its worth by adopting these policies.
Le Parlement s' ennoblirait s' il s' engageait sur ces chemins.
Just and decentralised application will prove its worth, certainly following enlargement.
Une application équitable et décentralisée se justifiera, certainement après l' élargissement.
This procedure has been well established and has proved its worth.
C'est une procédure qui a été mise en place avec le plus grand soin et qui a fait ses preuves.
Civil society has proven its worth and has come up trumps.
La société civile a fait ses preuve et a porté ses fruits.
But they should also know, they already know from experience, that it is worth paying a high price to win freedom.
La Pologne a besoin de solidarité et de coopération économique, elle n'a pas besoin de nouveaux maîtres.

 

Related searches : Its Price - Proving Its Worth - Worth Its Salt - Prove Its Worth - Proved Its Worth - Proven Its Worth - Worth Its While - Worth Its Name - Worth Its Money - Proves Its Worth - Worth The Price - Has Its Price - Its