Translation of "working closely together" to French language:
Dictionary English-French
Closely - translation : Together - translation : Working - translation : Working closely together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are working closely together in the Balkans and Afghanistan. | Nous travaillons étroitement ensemble dans les Balkans et en Afghanistan. |
The two offices are working closely together to ensure a smooth transfer. | Les deux bureaux collaborent étroitement pour assurer un transfert sans problème. |
We are very happy to try working together more closely in the months ahead! | Nous sommes très heureux de travailler aux côtés de Demotix dans les mois à venir. |
This programme shall be implemented and coordinated by the Commission and the Member States , working closely together . | La coordination et la mise en œuvre du présent programme sont réalisées en partenariat étroit entre la Commission et les États membres . |
We therefore look forward to working together with the Council much more closely in the coming period. | C'est pourquoi nous espérons pouvoir travailler en bien plus étroite collaboration avec le Conseil à l'avenir. |
At the WTO in particular, there is enormous scope for the EU and ACP working more closely together. | Au sein de l'OMC en particulier, il existe un champ d'action énorme permettant à l'UE et aux pays ACP de travailler en plus étroite collaboration. |
The past years have seen us working very closely together, which has involved the blurring of group boundaries. | Ces dernières années, nous avons collaboré très étroitement, tous groupes politiques confondus. |
The Office of the Prosecutor and the Registry have devoted particular attention to working closely together in the field. | De leur côté, le Bureau du Procureur et le Greffe s'efforcent eux aussi d'entretenir une étroite collaboration sur le terrain. |
The Commission is working closely with the IAEA and they are together examining the possibility of strengthening existing cooperation. | La réalisation de l'union économique et monétaire accélère la progression vers l'union politique. |
I found it very useful working so closely together on Article 13 across the board under the Hughes' procedure. | J'ai trouvé très utile de collaborer aussi étroitement sur tous les domaines de l'article 13, dans le cadre de la procédure Hughes. |
And they go quite closely together, | Ils étaient vraiment proches l'un de l'autre. |
On a bilateral level, Uganda and the Democratic Republic of the Congo are working closely together to address outstanding problems. | Au niveau bilatéral, l'Ouganda et la République démocratique du Congo collaborent étroitement au règlement des problèmes en suspens. |
The Stability Pact and the Commission are working very closely together to deliver the improvements the honourable Member refers to. | Le pacte de stabilité et la Commission travaillent en étroite collaboration afin de mettre en uvre les améliorations auxquelles l'honorable parlementaire fait référence. |
The World Health Organization and the International Atomic Energy Agency are working closely together to improve cancer control in developing countries. | L Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et l Agence internationale de l Énergie atomique (AIEA) travaillent étroitement pour améliorer la lutte contre le cancer dans les pays en développement. |
I firmly believe that the veterinary authorities, the Member States and the Commission have been working together very closely and effectively. | J'ai l'intime conviction que les autorités vétérinaires, les États membres et la Commission collaborent de façon très étroite et efficace. |
Styles are closely related properties specified together. | Les styles sont des propriétés étroitement liées et spécifiées en même temps. |
Europe's security services are working closely together within the Counter Terrorist Group, and Europol's Counter Terrorist Task Force has been re established. | Les services de sécurité européens travaillent en étroite collaboration au sein du groupe de lutte contre le terrorisme, et la Task Force antiterroriste d'Europol a été rétablie. |
Today, we are working closely together within a number of areas, and our dialogue by and large comprises all the important issues. | Nous avons aujourd'hui une coopération étroite dans toute une série de domaines, et notre dialogue englobe, grosso modo, toutes les questions importantes. |
Working together living together learning together with 80 foreigners . | En l'absence de centre, ce sont les services de protection sociale des syndicats qui offrent leurs conseils et une assistance spécialisée aux immigrés. |
The Working Group works closely with UNICEF. | Le Groupe de travail, qui œuvre en étroite collaboration avec l'UNICEF, a créé un réseau international des filles (InfG) ayant pour vocation de défendre la cause des fillettes partout dans le monde. |
Working together will. | En revanche, le fait de travailler ensemble nous aidera. |
Working together online | Travailler ensemble en ligne |
In recent years, MOROP and NMRA have been working more closely together to establish common standards for developments such as Digital Command Control. | Les deux associations MOROP et NMRA travaillent en commun pour définir par exemple les normes de la commande numérique. |
Working more closely together would highlight the commonality of interests and the need for practical steps to prevent the weaponization of outer space. | Travailler plus étroitement ensemble mettrait en relief la communauté d'intérêts et la nécessité de mesures concrètes pour prévenir la militarisation de l'espace. |
Are we working together closely enough at all levels to ensure that the most recent economic developments are promptly reflected in our policy? | Travaillons nous à tous les niveaux en collaboration assez étroite pour intégrer en temps opportun les données scientifiques les plus récentes dans notre politique ? |
However, the rules proceed from the premise that completion of the procedures can be satisfactorily monitored and checked by government bodies working closely together. | Ce trafic est constamment élevé et serait grandement facilité par l'introduction rapide, au plan communautaire, d'autorisations uniques de perfectionnement actif et le recours aux procédures simplifiées de transit prévues par le règlement. |
Parliament and the government agreed to work closely together. | Le parlement et le gouvernement acceptèrent de travailler ensemble. |
We look forward to working closely with you. | Nous sommes impatients de collaborer étroitement avec vous. |
We'll be working together. | Nous travaillerons ensemble. |
We're all working together. | Nous travaillons tous ensemble. |
We are working together. | Nous sommes tous grandir. Nous travaillons ensemble. |
We are working together. | Il a bien sûr raison. |
In line with Article 5 of the Pericles Decision , the programme is implemented and coordinated by the Commission and the Member States working closely together . | Conformément à l' article 5 de la décision Pericles , la mise en œuvre et la coordination du programme sont réalisées en partenariat étroit entre la Commission et les États membres . |
Universities and companies therefore need to work more closely together. | Les universités et les entreprises doivent dès lors travailler en collaboration plus étroite. |
A single authority, or perhaps two or three working closely together, is a logical arrangement for the eurozone, and perhaps for the entire EU financial market. | Une autorité unique, ou peut être deux ou trois travaillant en étroite collaboration, est une disposition logique pour la zone euro, et peut être pour l ensemble du marché financier de l'UE. |
Continued success toward achieving these goals will require the collaborative effort of governmental institutions, the private sector, and non profit civil society organizations working closely together. | Pour pouvoir avancer plus encore sur cette voie, il faudra que les institutions gouvernementales, le secteur privé et les organisations de la société civile s'associent plus étroitement encore. |
All the regional organizations of the South Pacific would be working closely together to ensure that their common position was fully reflected in the final document. | Toutes les organisations de la région du Pacifique Sud oeuvrent ensemble pour faire en sorte que leur position commune soit pleinement prise en compte dans le document final. |
2.9 Working together in Partnership | 2.9 Coopérer dans le cadre d un partenariat |
We can't continue working together. | On ne peut pas continuer de travailler ensemble. |
The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting). | Ces procureurs collaborent étroitement et se réunissent à intervalles réguliers (réunion OMTO). |
All these documents are closely linked and should be read together. | Tous ces documents sont étroitement liés et devraient être lus en parallèle. |
The maximum ANOMO estimate (6,548) and the CRC estimateslie closely together. | L estimation maximale par ANOMO (6548) est très proche des estimations obtenues par capture recapture. |
The Commission and Parliament must work together closely on this issue. | Sur ce point, la Commission et le Parlement doivent collaborer étroitement. |
Our interest lies in working closely with all other Members. | Notre intérêt est de travailler en étroite collaboration avec tous les autres Membres. |
India has been working closely with all of those institutions. | L'Inde collabore étroitement avec toutes ces institutions. |
Related searches : Closely Together - Working Together - Grow Together Closely - Worked Closely Together - Work Closely Together - Works Closely Together - More Closely Together - Live Closely Together - Closely Linked Together - Working Closely With - Working Very Closely - Working Hard Together - Are Working Together