Translation of "without looking back" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Looking - translation : Without - translation : Without looking back - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I walk without looking back.
Sans me retourner pour voir.
All of it! Without thinking, without looking back.
Sans réfléchir, ni jeter un regard en arrière.
When he saw it wriggling, as if it were a snake, he turned his back to flee , without looking back.
Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le dos pour fuir sans revenir sur ses pas.
Grete went, not without looking back at the corpse, behind her parents into the bed room.
Grete est allé, non sans regarder en arrière le cadavre, derrière ses parents dans le lit ambiante.
However, miracle is not something you wait for but something you make. From now on, Without wasting one breath and without looking back, we're going to run only looking ahead.
mais plutôt quelque chose que vous fabriquez. nous allons courir en regardant uniquement vers l'avant.
Looking back, Heiser reflected
C'était une publicité prônant l'évasion fiscale.
Looking back, not forward
Regarder vers le passé au lieu de l'avenir
You're not looking back?
Tu te retournes pas ? Non, non, si je me retournais...
And he threw down his last cigarette he went away, without looking back, into the now dark night.
Et il jeta sa derniere cigarette, il s'éloigna sans un regard en arriere, dans la nuit devenue noire.
I'll open without looking.
Je commence sans regarder.
And see you looking back
Je suis désolé de t'avoir blâmer
And Throw down your staff! And when he saw it wriggling as if it were a snake, he turned his back to flee , without looking back.
Et Jette ton bâton Puis quand il le vit remuer comme si c'était un serpent, il tourna le dos sans même se retourner.
I'll come back to this after looking back on it.
Je reviendrai après sur cela en prenant du recul.
Looking back, I have no regrets.
En rétrospective, je n ai aucun regret.
Whilst making this film, looking back,
En faisant ce film, en me tournant vers le passé, j'ai retrouvé dans ces billes
Looking back, it all much sense.
En regardant en arrière, tout prend du sens.
What did they think, looking back?
Qu ont ils pensé, en regardant en arrière?
She continued sobbing without looking up.
Elle a continué à sangloter, sans lever les yeux.
without looking to the medium term.
moyen terme.
Caribbean Looking Back on 2011 Global Voices
Caraïbes Rétrospective 2011
Looking back I've had a remarkable ride.
Regardant en arrière j'ai fait un voyage remarquable
Looking at ya wan break my back
Regarde ton homme et casse moi le dos avec tes positions
Never looking back Jesus You are Lord
Les yeux fixés sur Toi Jésus Tu es Roi
It was looking back instead of forward.
Elle était tournée vers le passé, non vers l'avenir.
You keep looking back all the time.
Tu n'arrêtes pas de te retourner.
Put down your staff so when Moosa saw it writhing like a serpent, he turned moving away without looking back O Moosa!
Et Jette ton bâton Puis quand il le vit remuer comme si c'était un serpent, il tourna le dos sans même se retourner. O Moïse!
South Asia Looking Back At 2009 Global Voices
Asie du sud Rétrospective de l'année 2009
There is little point in their looking back.
Pour eux, regarder en arrière n'a aucun sens.
Oh, well, it's fun looking back, isn't it?
Oh, c'est marrant de revoir le passé, hein?
Fine looking bunch of soldier boys back there.
Nous avons là de beaux soldats.
Without understanding that Where are you looking at?
Sans comprendre que Où regardez vous?
Looking back on all this, it seems quite plausible.
En y repensant, cela semble fort possible.
I came back to England looking for British grandmothers.
Je suis revenu en Angleterre à la recherche de grands mères.
And I asked myself, in a way, looking back,
Et je me demande, dans un sens, rétrospectivement,
Let us now look forward instead of looking back.
Envisageons maintenant l'avenir plutôt que le passé.
So you won't go back looking like a ghost.
Pour ne pas revenir avec un air de fantôme.
Looking at you I fancy myself back in Jerusalem.
Quand je te regarde, je me revois à Jérusalem.
Then there was no looking back at all for us.
Il n'était plus question de faire marche arrière pour nous.
Looking Back at Russia's Divided New Year Celebration Global Voices
Les doubles voeux de Poutine à la Russie
He was lying on his back, looking at the sky.
Allongé sur le dos il regardait le ciel.
He plants his back foot, he's looking for an opening.
Il plante son pied arrière dans le sol, il cherche une ouverture.
You can t understand Aboriginal suicide without looking at colonization.
On ne peut pas comprendre le suicide autochtone sans examiner la colonisation.
He made me love him without looking at me.
Il me contraignait à l'aimer sans même faire attention à moi. Je le comparais à ses hôtes.
He shook his head sceptically without looking at me.
Il secoua la tête avec scepticisme sans me regarder.
Women go days, weeks, months, without looking at it.
Les femmes passent des jours, des semaines, des mois sans le regarder.

 

Related searches : Without Looking - Looking Back - By Looking Back - But Looking Back - Looking Back Over - Looking Back Now - Without Holding Back - Looking Down - Looking Around - Looking Closer - Looking Like