Translation of "without knowing about" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

Knowing - translation : Without - translation : Without knowing about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Without rolph cisco knowing about it.
sans que Rolph Cisco le sache.
Nothing moves without them knowing about it, she said.
Rien ne bouge sans qu'ils le sachent a t elle déclaré.
I simply voted without knowing what I was voting about.
En fait, j'ai voté sans savoir sur quoi je votais.
You speak about honor without knowing the meaning of the word.
L'honneur. Tu ne sais pas ce que ça veut dire.
I had heard about blogs a long time ago, without really knowing what they were.
Il y a longtemps que j ai entendu parler de blogs, sans véritablement savoir ce que c était.
The consensus was that they hoped somebody would do it without their knowing about it.
Le consensus qui se dégagea alors est qu'ils espéraient que quelqu'un le ferait sans qu'ils en soient informés.
I suppose she hid the robot in your baggage without your knowing anything about it.
Je suppose qu'elle a caché le robot dans votre valise à votre insu.
Without knowing where they're going.
Sans savoir vers où elles vont.
Without knowing anything of boys?
Sans rien connaître des garçons?
You came without knowing anything?
Vous êtes venu sans rien savoir?
In this way the doctor simply marked me as a prostitute without knowing anything about me.
De cette façon, le docteur me désignait comme une prostituée, sans rien savoir de moi.
BOMBARD (S). (FR) Mr President, I have just voted without knowing what I was voting about.
Bombard (S). Monsieur le Président, je viens de voter sans savoir sur quoi j'ai voté.
I'm not putting the bank in a 10 million proposition... without knowing what I'm talking about.
Un instant. Je ne vous soumettrais pas un tel projet si j'avais des doutes.
He did it without me knowing.
Il l'a fait sans que je le sache.
I went there without knowing him.
Il avait 35 ans. J'en avais 23.
One doesn't leave without knowing where.
On ne part pas sans savoir où.
I hurt you without knowing it.
Je t'ai fait mal sans le vouloir !
We are talking about the interests of people who will soon find without their knowing anything about it that every detail of their lives has been handed over to the American security services, without ever having approved that and without knowing how this data will be used.
Il en va de l'intérêt de ceux qui bientôt, et sans même le savoir, auront déjà livré aux services de sécurité américains le moindre détail de leur vie sans jamais avoir donné leur autorisation, sans savoir ce que l'on fera de ces données.
It is bad enough when it comes, without our having the misery of knowing about it beforehand.
C est déja assez fâcheux quand il arrive, sans que nous ayons encore l ennui de le savoir d avance.
Sami died without knowing Layla was pregnant.
Sami est mort sans savoir que Layla était enceinte.
Maybe he's helping Simay without Kuzey knowing.
Il est peut être aider Simay Kuzey insu.
Didn't you come in without anyone knowing?
N'êtes vous pas entré sans que personne le sache ?
They are made infertile without knowing it.
Ces femmes sont rendues stériles à leur insu.
Nothing here is happening without me knowing.
Il ne se passe rien ici sans que je le sache.
Think about is not knowing.
Penser à, n'est pas connaitre.
She got married without her parents knowing it.
Elle se maria sans que ses parents ne le sachent.
She snuck out the house without him knowing.
Elle s'est faufilée hors de la maison sans qu'il le sache.
I got so mad without even my knowing...
Je suis tellement en colère même sans que je le sache...
Without him knowing who you are, of course.
Sans qu'il vous reconnaisse, bien sûr.
You can be naturally brave without knowing it
Oui ! Oh ! C'est bien possible...
I hate people laughing without me knowing why
J'aime pas qu'on rigole sans que je sache pourquoi.
He denied knowing anything about it.
Il a nié savoir quelque chose à ce sujet.
Think about knowing that over time.
Imaginez que vous savez ça tout le temps.
Without owning to it and without knowing why, we are filled with anxiety.
Sans vouloir l avouer et sans savoir pourquoi, nous sommes remplis d inquiétude.
Surely Parliament cannot agree to something without knowing about it simply because it is told that time is getting short.
Le Parlement ne peut tout de même pas approuver sans savoir de quoi il s'agit, uniquement parce qu'on nous dit que le temps passe.
Without my knowing anything about it... my rough guess would be that he has a fixation on you. A fixation...
Sans avoir étudié le cas, je puis dire que cet homme a une fixation.
We managed to get it back without her knowing.
On s'est débrouillé pour le récupérer sans qu'elle le sache.
We managed to get it back without her knowing.
On est parvenu à le récupérer sans qu'elle le sache.
We managed to get it back without her knowing.
On est parvenu à la récupérer sans qu'elle le sache.
We managed to get it back without her knowing.
On s'est débrouillé pour la récupérer sans qu'elle le sache.
But I cannot leave Paris just now without knowing
Mais je ne puis quitter Paris en ce moment, sans savoir...
This expression rather disturbed Fix, without his knowing why.
Ce mot laissa l'agent rêveur. Ce qualificatif l'inquiéta, sans qu'il sût trop pourquoi.
Passepartout, without exactly knowing why, thought this very funny.
Passepartout trouva cela fort drôle, sans trop savoir pourquoi.
Some teams were even working on FS without knowing.
Certaines équipes travaillaient même pour le projet sans le savoir.
Therefore to know something without knowing who you are,
Par conséquent savoir quelque chose... sans savoir qui vous êtes,

 

Related searches : Without Knowing - Knowing About - Without Her Knowing - Without Knowing This - Without Even Knowing - Without My Knowing - Without Him Knowing - Without Knowing Why - Without Knowing That - Without Exactly Knowing - Without Worrying About - Well Knowing - Knowing You