Translation of "without any mistakes" to French language:


  Dictionary English-French

Without - translation : Without any mistakes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have there been any mistakes?
Y a t il eu des erreurs ?
I won't tolerate any mistakes.
Je ne tolérerai aucune erreur.
You haven't made any mistakes.
Vous n'avez fait aucune erreur.
You haven't made any mistakes.
Tu n'as pas fait d'erreurs.
We can't afford any more mistakes.
Nous ne pouvons nous permettre d'autres erreurs.
Yes, before we made any mistakes.
Avant nos erreurs.
He cannot speak French without making a few mistakes.
Il ne peut pas parler le français sans faire quelques fautes.
He never speaks English without making a few mistakes.
Il ne parle jamais anglais sans commettre quelques erreurs.
Correct the mistakes, if there are any.
Corrigez les erreurs s'il y en a.
Are there any mistakes in this exercise?
Y a t il des erreurs dans cet exercice ?
Are there any mistakes in this exercise?
Est ce qu'il y a des erreurs dans cet exercice ?
Be careful not to make any mistakes.
Fais attention à ne faire aucune erreur.
Be careful not to make any mistakes.
Faites attention à ne faire aucune erreur.
She can't even speak her native language without making mistakes.
Elle ne peut même pas parler sa langue maternelle sans faire de fautes.
Tom can't speak French without making a lot of mistakes.
Tom est incapable de parler le français sans faire plein d'erreurs.
His English composition has few, if any, mistakes.
Sa rédaction en anglais comporte peu de fautes sinon aucunes.
I just don't want you making any mistakes.
Je ne veux tout simplement pas que vous commettiez d'erreurs.
I just don't want you making any mistakes.
Je ne veux tout simplement pas que tu commettes d'erreurs.
I just don't want you making any mistakes.
Je ne veux pas que vous commettiez d'erreurs, un point c'est tout.
I just don't want you making any mistakes.
Je ne veux pas que tu commettes d'erreurs, un point c'est tout.
And hopefully we didn't make any careless mistakes.
Et espérons que nous n'ayons pas fait d'erreur d'inattention.
Let's hope we haven't made any careless mistakes.
Espérons que je n'ai pas fais d'erreur d'inattention.
Any mistakes that we think are in it are our mistakes, and you can trust God's Word.
Toute erreur que nous pensons y trouver sont nos erreurs, et vous pouvez faire confiance dans la Parole de Dieu.
But the Community is held responsible for any mistakes.
Pour ce qui est des fautes cependant, c'est la Communauté qui en est rendue
Oh, I won't make any mistakes, neither will you.
Ne te méprends pas sur elle.
I checked twice to make certain we hadn't made any mistakes.
J'ai vérifié deux fois pour m'assurer que nous n'avions fait aucune erreur.
It's a miracle I didn't make any mistakes on that song.
C'est un miracle que je n'aie pas fait d'erreur sur cette chanson.
Any omissions or mistakes could lead to your application being refused.
Toute omission ou erreur pourrait entraîner un refus de votre candidature.
Without any questions! Without any responsibility!
Plus de questions, plus de responsabilités!
The only reason he's investing on this project is his trust in me, so don't make any mistakes and do well! so don't make any mistakes and do well!
Donc ne faites pas d'erreurs et agissez bien!
Correct any mistakes, using the official RT function as much as possible
Corrigez toutes les erreurs, en utilisant la fonction officielle RT autant que possible
Whew! It's a miracle I didn't make any mistakes on that song.
Ouf! C'est un miracle que je n'aie pas fait d'erreur sur cette chanson.
Let me use a calculator, just so I don't make any mistakes.
Permettez moi d'utiliser une calculatrice, pour que je ne rends pas les erreurs.
Today s children did not play a role in any of these policy mistakes.
Les enfants d'aujourd'hui ne sont pour rien dans aucune de ces erreurs de politique économique.
Well, you make mistakes, I make mistakes.
Vous savez, Job' fait des erreurs. Vous faites des erreurs, je fais des erreurs.
Can you guarantee that your company, or your family have not made any mistakes?!
Êtes vous sûr que votre entreprise ou des membres de votre famille n'ont jamais commis des fautes?!
Just because they made one or two mistakes that any of us might make.
Chacun d'entre nous aurait pu commettre leurs fautes.
And now go, and make interesting mistakes, make amazing mistakes, make glorious and fantastic mistakes.
Maintenant allez, et faites des erreurs intéressantes, faites des erreurs incroyables, faites des erreurs glorieuses et fantastiques.
Mistakes
Erreurs
It is impossible to hate each other we have made enough mistakes without adding that one as well!
Il est impossible de se haïr nous avons commis assez de fautes pour ne pas encore ajouter celle là !
He did this without leaving any marks and without causing any pain.
Le tout, sans trace, sans douleur.
Without any reservation.
sans dire Si Allah le veut .
Without any pride.
Sans aucun orgueil.
Without any more
Ou il n'y aurait plus
Without any question.
Sans conteste.

 

Related searches : Without Mistakes - Any Mistakes - Correct Any Mistakes - Without Any - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints - Without Any Ambiguity - Without Any Complications - Without Any Struggle - Without Any Noise - Without Any Failure - Without Any Clue