Translation of "within these studies" to French language:
Dictionary English-French
Studies - translation : These - translation : Within - translation : Within these studies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The frequency of inhibitors observed in these studies is within the expected range. | La fréquence des inhibiteurs observée dans ces études correspondait à celle attendue. |
Adverse reactions occurring during these studies were mostly reported within 48 hours following vaccination. | Lors de ces études, les événements indésirables ont été rapportés le plus souvent dans les 48 heures suivant la vaccination. |
These included three studies of echocardiography and three studies of Doppler. | SonoVue a été étudié dans le cadre de six études principales incluant 895 patients trois études concernant l échocardiographie et trois études concernant l examen Doppler. |
These studies show a contrast between general public opinion in the candidate countries and that within the 15 EU Member States. | Ceux ci font apparaître un contraste entre l' opinion publique générale dans les États candidats et l'opinion existant au sein des 15 de l' UE. |
Paul studies very hard these days. | Paul étudie très fort ces temps ci. |
There's something missing from these studies. | Il manque quelque chose à ces recherches. |
Two of these studies included children. | Deux de ces études comprenaient des enfants. |
Five of these studies were comparative | Cinq de ces études étaient comparatives |
These studies show that the median | L efficacité de Zonegran a été démontrée lors de quatre essais en double aveugle contrôlés contre placebo d une durée allant jusqu à 24 semaines, au cours desquels Zonegran a été administré à raison d une ou deux fois par jour. |
These studies... what are they studying? | Ces études... qu'est ce qu'elles étudient ? |
The experts supplemented these efforts with studies on the prevailing attitudes of various groups within the population vis à vis narcotic drugs. | Les experts ont complété ces efforts par des études sur le comportement habituel de divers groupes de la population vis à vis des stupéfiants. |
None of these studies have ever materialized. | Aucune de ces études n'a pas pu être concrétisée. |
The center of these studies was Bologna. | Le centre de ces études se situe à Bologne. |
In these studies, the clinical effect was | Dans les études en doses répétées conduites chez des patients atteints de polyarthrite rhumatoïde, les paramètres pharmacocinétiques du A 771726 étaient linéaires pour les doses comprises entre 5 et 25 mg. |
In both studies, tumours were observed within 3 months of dosing. | Dans les deux études, des tumeurs ont été observées au bout de 3 mois d administration du médicament. |
These results were maintained in the extension studies. | Ces résultats se sont maintenus dans les études de prolongation. |
One of these studies contained only diabetic men. | L une de ces études ne portait que sur des hommes souffrant de diabète. |
These studies measured the markers of bone metabolism. | Ces études évaluaient les marqueurs du métabolisme osseux. |
Haemodynamic parameters were not assessed in these studies. | Les paramètres hémodynamiques n'ont pas été évalués durant ces études. |
These events were seen infrequently in clinical studies. | Cependant, ces troubles biologiques ont rarement été observés au cours des essais cliniques. |
In these two studies the mean absolute changes | Lors de deux études pivots court terme, (Nom de fantaisie) à la dose de 20 mg a été significativement plus efficace versus placebo, tel que mesuré par la réduction des scores CDRS R totaux (Childhood Depression Rating Scale Revised) et des scores CGI I (Clinical Global Impression of Improvement). |
These studies have led to certain preventative measures. | Ces études ont donné lieu à certaines mesures préventives. |
We carried out 22 studies on these regions. | Nous avons effectué 22 études sur ces régions. |
The Commission carefully reviewed and replicated these studies. | La Commission a examiné ces études très attentivement et les a reproduites. |
The safety profile of Biograstim observed in these clinical studies was consistent with that reported with the reference product used in these studies. | Le profil de sécurité de Biograstim observé dans ces études cliniques correspondait à celui du produit de référence utilisé dans ces études. |
The safety profile of Ratiograstim observed in these clinical studies was consistent with that reported with the reference product used in these studies. | Le profil de sécurité de Ratiograstim observé dans ces études cliniques correspondait à celui du produit de référence utilisé dans ces études. |
The safety profile of Tevagrastim observed in these clinical studies was consistent with that reported with the reference product used in these studies. | Le profil de sécurité de Tevagrastim observé dans ces études cliniques correspondait à celui du produit de référence utilisé dans ces études. |
Several parallel mission feasibility studies were carried out within the NEO Space Mission Preparation activity of the General Studies Programme. | Plusieurs études de faisabilité ont été menées en parallèle dans le cadre de l'activité relative à la préparation de missions spatiales sur les objets géocroiseurs menée dans le cadre du Programme d'études générales. |
The safety profile of Filgrastim ratiopharm observed in these clinical studies was consistent with that reported with the reference product used in these studies. | Le profil de sécurité de Filgrastim ratiopharm observé dans ces études cliniques correspondait à celui du produit de référence utilisé dans ces études. |
OSLR is facilitating the development of these regional studies. | L apos OSLR facilite l apos élaboration de ces études régionales. |
These studies are now beginning to show positive results. | Ces études commencent maintenant à donner des résultats positifs. |
These studies measured how many patients responded to treatment. | Ces études ont mesuré le nombre de patients qui ont répondu au traitement. |
These studies also looked at left ventricle image enhancement. | Ces études ont également examiné l amélioration de l image du ventricule gauche. |
Again, these are reasonably common amongst our case studies. | Les immigrés pourraient ainsi former des groupements nationaux et religieux et appuyer leurs revendications sur des acquis de plus longue durée. |
Again, these are reasonably common amongst the case studies. | Ces campagnes cherchent en général à changer les attitudes. |
These studies must, in fact, be consolidated and 'europeanised'. | Il est en effet nécessaire de consolider et d'européaniser les études doctorales. |
The following table summarises the findings of these studies. | Les résultats de ces expertises sont résumés sur le graphique ci dessous. |
Within studies, this effect is sustained also after prolonged periods of follow up. | Tout au long des études, cet effet s'est maintenu même après des périodes prolongées de suivi. |
National researchers within each EU member state produced a report covering case studies of good practice within their own country. | Des chercheurs de chaque Etat membre ont produit un rapport sur des études de cas de bonnes pratiques dans leur propre pays. |
Many of these were the basis of Charles Darwin's studies. | Un grand nombre des espèces des Galápagos ont été utilisées par Charles Darwin dans ses études sur l'évolution. |
But numerous scientific studies showed that these fears were baseless. | Mais de nombreuses études scientifiques ont démontré que ces peurs étaient non fondées. |
These are stimuli I've used in some of my studies. | Voici des stimuli que j ai utilisés dans certaines de mes études. |
These are stimuli I've used in some of my studies. | Voici des stimuli que j'ai utilisés dans certaines de mes études. |
These have been the subject of a number of studies. | Ils ont fait l'objet de plusieurs études. |
2. The present report summarizes the results of these studies. | 2. Le présent rapport résume les conclusions de ces études. |
Related searches : These Studies - During These Studies - From These Studies - Within These Walls - Within These Days - Within These Projects - Within These Categories - Within His Studies - Within My Studies - These Points - These Changes