Translation of "within these studies" to French language:


  Dictionary English-French

Studies - translation : These - translation : Within - translation : Within these studies - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The frequency of inhibitors observed in these studies is within the expected range.
La fréquence des inhibiteurs observée dans ces études correspondait à celle attendue.
Adverse reactions occurring during these studies were mostly reported within 48 hours following vaccination.
Lors de ces études, les événements indésirables ont été rapportés le plus souvent dans les 48 heures suivant la vaccination.
These included three studies of echocardiography and three studies of Doppler.
SonoVue a été étudié dans le cadre de six études principales incluant 895 patients trois études concernant l échocardiographie et trois études concernant l examen Doppler.
These studies show a contrast between general public opinion in the candidate countries and that within the 15 EU Member States.
Ceux ci font apparaître un contraste entre l' opinion publique générale dans les États candidats et l'opinion existant au sein des 15 de l' UE.
Paul studies very hard these days.
Paul étudie très fort ces temps ci.
There's something missing from these studies.
Il manque quelque chose à ces recherches.
Two of these studies included children.
Deux de ces études comprenaient des enfants.
Five of these studies were comparative
Cinq de ces études étaient comparatives
These studies show that the median
L efficacité de Zonegran a été démontrée lors de quatre essais en double aveugle contrôlés contre placebo d une durée allant jusqu à 24 semaines, au cours desquels Zonegran a été administré à raison d une ou deux fois par jour.
These studies... what are they studying?
Ces études... qu'est ce qu'elles étudient ?
The experts supplemented these efforts with studies on the prevailing attitudes of various groups within the population vis à vis narcotic drugs.
Les experts ont complété ces efforts par des études sur le comportement habituel de divers groupes de la population vis à vis des stupéfiants.
None of these studies have ever materialized.
Aucune de ces études n'a pas pu être concrétisée.
The center of these studies was Bologna.
Le centre de ces études se situe à Bologne.
In these studies, the clinical effect was
Dans les études en doses répétées conduites chez des patients atteints de polyarthrite rhumatoïde, les paramètres pharmacocinétiques du A 771726 étaient linéaires pour les doses comprises entre 5 et 25 mg.
In both studies, tumours were observed within 3 months of dosing.
Dans les deux études, des tumeurs ont été observées au bout de 3 mois d administration du médicament.
These results were maintained in the extension studies.
Ces résultats se sont maintenus dans les études de prolongation.
One of these studies contained only diabetic men.
L une de ces études ne portait que sur des hommes souffrant de diabète.
These studies measured the markers of bone metabolism.
Ces études évaluaient les marqueurs du métabolisme osseux.
Haemodynamic parameters were not assessed in these studies.
Les paramètres hémodynamiques n'ont pas été évalués durant ces études.
These events were seen infrequently in clinical studies.
Cependant, ces troubles biologiques ont rarement été observés au cours des essais cliniques.
In these two studies the mean absolute changes
Lors de deux études pivots court terme, (Nom de fantaisie) à la dose de 20 mg a été significativement plus efficace versus placebo, tel que mesuré par la réduction des scores CDRS R totaux (Childhood Depression Rating Scale Revised) et des scores CGI I (Clinical Global Impression of Improvement).
These studies have led to certain preventative measures.
Ces études ont donné lieu à certaines mesures préventives.
We carried out 22 studies on these regions.
Nous avons effectué 22 études sur ces régions.
The Commission carefully reviewed and replicated these studies.
La Commission a examiné ces études très attentivement et les a reproduites.
The safety profile of Biograstim observed in these clinical studies was consistent with that reported with the reference product used in these studies.
Le profil de sécurité de Biograstim observé dans ces études cliniques correspondait à celui du produit de référence utilisé dans ces études.
The safety profile of Ratiograstim observed in these clinical studies was consistent with that reported with the reference product used in these studies.
Le profil de sécurité de Ratiograstim observé dans ces études cliniques correspondait à celui du produit de référence utilisé dans ces études.
The safety profile of Tevagrastim observed in these clinical studies was consistent with that reported with the reference product used in these studies.
Le profil de sécurité de Tevagrastim observé dans ces études cliniques correspondait à celui du produit de référence utilisé dans ces études.
Several parallel mission feasibility studies were carried out within the NEO Space Mission Preparation activity of the General Studies Programme.
Plusieurs études de faisabilité ont été menées en parallèle dans le cadre de l'activité relative à la préparation de missions spatiales sur les objets géocroiseurs menée dans le cadre du Programme d'études générales.
The safety profile of Filgrastim ratiopharm observed in these clinical studies was consistent with that reported with the reference product used in these studies.
Le profil de sécurité de Filgrastim ratiopharm observé dans ces études cliniques correspondait à celui du produit de référence utilisé dans ces études.
OSLR is facilitating the development of these regional studies.
L apos OSLR facilite l apos élaboration de ces études régionales.
These studies are now beginning to show positive results.
Ces études commencent maintenant à donner des résultats positifs.
These studies measured how many patients responded to treatment.
Ces études ont mesuré le nombre de patients qui ont répondu au traitement.
These studies also looked at left ventricle image enhancement.
Ces études ont également examiné l amélioration de l image du ventricule gauche.
Again, these are reasonably common amongst our case studies.
Les immigrés pourraient ainsi former des groupements nationaux et religieux et appuyer leurs revendications sur des acquis de plus longue durée.
Again, these are reasonably common amongst the case studies.
Ces campagnes cherchent en général à changer les attitudes.
These studies must, in fact, be consolidated and 'europeanised'.
Il est en effet nécessaire de consolider et d'européaniser les études doctorales.
The following table summarises the findings of these studies.
Les résultats de ces expertises sont résumés sur le graphique ci dessous.
Within studies, this effect is sustained also after prolonged periods of follow up.
Tout au long des études, cet effet s'est maintenu même après des périodes prolongées de suivi.
National researchers within each EU member state produced a report covering case studies of good practice within their own country.
Des chercheurs de chaque Etat membre ont produit un rapport sur des études de cas de bonnes pratiques dans leur propre pays.
Many of these were the basis of Charles Darwin's studies.
Un grand nombre des espèces des Galápagos ont été utilisées par Charles Darwin dans ses études sur l'évolution.
But numerous scientific studies showed that these fears were baseless.
Mais de nombreuses études scientifiques ont démontré que ces peurs étaient non fondées.
These are stimuli I've used in some of my studies.
Voici des stimuli que j ai utilisés dans certaines de mes études.
These are stimuli I've used in some of my studies.
Voici des stimuli que j'ai utilisés dans certaines de mes études.
These have been the subject of a number of studies.
Ils ont fait l'objet de plusieurs études.
2. The present report summarizes the results of these studies.
2. Le présent rapport résume les conclusions de ces études.

 

Related searches : These Studies - During These Studies - From These Studies - Within These Walls - Within These Days - Within These Projects - Within These Categories - Within His Studies - Within My Studies - These Points - These Changes