Translation of "within driving distance" to French language:
Dictionary English-French
Distance - translation : Driving - translation : Within - translation : Within driving distance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For weekend trips, I could use the long distance driving experience. | Pour les week ends, je pourrais utiliser la distance de la longue expérience de conduite. |
It's within walking distance. | On peut s'y rendre à pied. |
I live within walking distance of school. | D'où j'habite, on peut se rendre à pied à l'école. |
Each house is within shouting distance of another. | Chaque maison est à distance de voix de l'autre. |
By the way, Mortimer, said I as we jolted along the rough road, I suppose there are few people living within driving distance of this whom you do not know? | À propos, Mortimer, lui dis je, je suppose que vous connaissez tout le monde par ici ? |
I live within spitting distance of the underground station. | J habite à deux pas du métro. |
It puts Yale right down there within scoring distance. | Ce qui met Yale en position de marquer. |
Different market dynamics are driving changes within small institutions . | En tout état de cause , elle a une incidence nette sur les comptes de résultats des banques , qui font apparaître une substitution croissante des revenus de commissions aux revenus d' intérêts . |
After driving for some distance, the car approached a checkpoint manned by Israeli security forces and slowed down. | A un moment donné, alors qu apos ils approchaient d apos un poste de contrôle tenu par des forces de sécurité israéliennes, les terroristes ont ralenti et la femme prise en otage a tenté de s apos enfuir. |
below the level corresponding to the driving distance possible with the fuel reserve level specified by the manufacturer. | sous le niveau correspondant à la distance susceptible d être parcourue à l aide de la réserve de carburant prévue par le constructeur. |
A quarter of schools have no water within walking distance. | Pour le quart des écoles, les points d'eau sont tellement éloignés qu'on ne peut s'y rendre à pied. |
Everything within the village is within walking distance and the maximum residents would be around 150 people. | Dans le village, on peut aller à pied partout et le nombre maximum de résidents serait d'environ 150 personnes. |
84 of this Hungarian minority are concentrated close to the Hungarian Ukrainian border, living within 20 km distance from it, 95 of this population lives within a 50 km distance. | 84 de cette minorité hongroise se concentrent à la frontière entre la Hongrie et l'Ukraine et vivent dans un rayon de 20 km 95 de cette population vivent dans un rayon de 50 km. |
I'm driving, I'm driving, I'm driving I'm driving, I'm driving... | Je conduis, je conduis, je conduis Je conduis, je conduis |
The first inequality means that the distance between and is greater than and that , while the second indicates that is within distance of . | On démontre que, pour une suite convergente, le réel L de la définition est unique. |
A finite universe is a bounded metric space, where there is some distance such that all points are within distance of each other. | En conséquence, la taille angulaire des objets décroît plus vite avec la distance que dans les cas précédents. |
a) general rules for driving vehicles starting up and moving off, putting the car into gear, multiple traffic lanes and parallel lanes, crossroads, junctions, roundabouts, distance between road edge and pavements, speed and distance between vehicles | a) règles générales de conduite de véhicules, démarrage et position de marche, vitesse et distance entre véhicules |
Primary schools have been established within reasonable distance of all parts of the population. | Les écoles primaires sont réparties de manière à se trouver à une distance raisonnable des domiciles de tous les habitants. |
Fabius was within striking distance but in this case his caution worked against him. | Fabius est encore à distance pour frapper, mais cette fois sa prudence joue contre lui. |
The distance between ammunition and heavy weapons shall be agreed within the Joint Commission. | La distance entre les munitions et les armes lourdes sera convenue au sein de la Commission mixte. |
I am far keener to see us move away from today's car, weighing 1,400 kg and driving an average of 200,000 km, to a future car capable of driving the same distance but weighing just 1,000 kg. | Je préfère de loin que, partant d'une auto qui pèse actuellement 1400 kilos et parcourt en moyenne 200 000 kilomètres, nous aboutissions à l'avenir à une auto qui ne pèse plus que 1000 kilos et parcourt elle aussi 200 000 kilomètres. |
A probable cause hearing must be held within 48 hours of detention, unless there is no magistrate within a reasonable distance. | 36. Il sera tenue une audience préliminaire dans les 48 heures qui suivront l apos arrestation de toute personne à moins qu apos aucun magistrat ne soit présent dans un périmètre raisonnable. |
Places like the Municipal House, Old Town Square or Charles Bridge are within walking distance. | Vous pourrez aussi gagner à pied la Maison municipale, la place de la Vieille Ville ou le pont Charles. |
So it would be that distance plus that distance plus that distance plus that distance. | Il serait donc cette distance plus que la distance plus que distance de plus de cette distance. |
Driving past the place where he used to go to school, he says, The distance remains the same, it's only that now it appears much shorter. | Quand il passe en voiture devant l'école qu'il fréquentait, dit il la distance est restée la même, mais maintenant, elle semble infiniment plus courte. |
Three hotels and a small museum have been built within walking distance of the ancient city. | Deux hôtels et un petit musée ont été construits à côté des ruines de la ville antique. |
The process is stopped as soon as a point within distance formula_144 from formula_13 is found. | Le processus s'arrête dès qu'un point r est trouvé tel que formula_69. |
the light cannot dazzle other road users within a distance of 10 m from the device. | La lumière ne puisse éblouir d'autres usagers de la route dans un rayon de 10 m autour du dispositif. . |
The special law with outlaw demonstrations from taking place Within a certain distance of a university | La loi spéciale qui rendait illégale toute manif prenant place à l'intérieure d'un certain périmètre des universités |
Anyone who did not change his driving licence within a specific timelimit was in fact penalized. | Leur refuser un permis de conduire ne ferait qu'accroître encore leurs difficultés. |
First, the Commission should work towards driving back the current error rate within the short term. | En premier lieu, nous pensons que la Commission doit rapidement prendre les mesures qui s' imposent pour que le taux d' erreur puisse être réduit à un niveau encore inférieur à son niveau actuel. |
This distance is the distance squared. | Cette distance ou plutôt cette distance au carré. |
For the first time in human history, the world is within striking distance of ending global poverty. | Pour la première fois dans l'histoire des hommes, le monde est à deux doigts de mettre fin à la pauvreté dans le monde. |
One that leads the Nautilus on a cloudy night within a short distance of some European coast. | Ce serait celle qui, par une nuit sombre, amènerait le _Nautilus_ à peu de distance d'une côte européenne. |
They are used mainly for leisure riding and driving and are increasingly used for dressage within Brazil. | Le stud book de la race fut fermé en 1934 avec la création du standard. |
HV shall be situated within the isolux 80 per cent of maximum illumination of the driving beam. | 6.3.2.1 Le point HV doit être situé à l'intérieur de l'isolux représentant 80 de l'éclairement maximal du faisceau de route. |
If the Commission proposal were adopted, Community drivers would know they were always driving within the rules. | Si la proposition de la Commission était adoptée, les automobilistes de la Communauté sauraient qu'ils ne sont jamais en infraction. |
As from that date, the Member States accepted the principle of mutual recognition of driving licences for the purpose of driving within Community territory, thus making it unnecessary to hold an international driving licence or to carry a translation of national driving licences into the language of the Member State visited. | A partir de cette date, les Etats membres ont accepté le principe de la reconnaissance mutuelle des permis de conduire pour la circulation sur le territoire communautaire, rendant ainsi inutile la détention d'un permis international ou la traduction du permis national dans la langue du pays membre visité. |
The Director of CIID, Assistant Inspector General of Police Grace Akullo who by coincidence was driving some distance behind her, was the first police officer on the scene. | Le directeur du CIID, l'inspecteur général adjoint de la police Grace Akullo qui, par hasard conduisait à une certaine distance derrière elle, a été le premier policier à arriver sur la scène. |
Driving lamp means the lamp or the relevant parts of an adaptive front lighting system, used to illuminate the road over a long distance ahead of the vehicle | Feu route désigne le feu ou les éléments pertinents d'un système adaptatif d'éclairage avant servant à éclairer la route sur une grande distance en avant de ce véhicule |
This distance squared plus this distance squared is going to equal that distance squared. | Cette distance au carré plus cette distance au carré est égal à cette distance au carré. |
acquisition of driving skills accompanying an experienced driver, driving under supervision, simulator, independent driving | l'acquisition des compétences de conduite en accompagnant un conducteur expérimenté, en conduisant sous surveillance, sur simulateur, en conduisant seul |
His father lived within walking distance and De Niro spent much time with him as he grew up. | Son père vit à distance de marche et Robert passe beaucoup de temps avec lui tout en grandissant. |
The Cortina Games were unique in that many of the venues were within walking distance of each other. | Ces Jeux sont uniques dans la mesure où presque tous les sites sont séparés par des distances très courtes. |
Icebergs are most often accessible from the community within walking distance or a short snowmobile ride in winter. | Les icebergs sont habituellement accessibles à pied, ou en effectuant un court trajet à motoneige en hiver. |
Related searches : Driving Distance - Within Distance - Long Distance Driving - Easy Driving Distance - Within Easy Distance - Within A Distance - Within Striking Distance - Within Spitting Distance - Within Short Distance - Within Walking Distance - Within Commuting Distance