Translation of "within distance" to French language:
Dictionary English-French
Distance - translation : Within - translation : Within distance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's within walking distance. | On peut s'y rendre à pied. |
I live within walking distance of school. | D'où j'habite, on peut se rendre à pied à l'école. |
Each house is within shouting distance of another. | Chaque maison est à distance de voix de l'autre. |
I live within spitting distance of the underground station. | J habite à deux pas du métro. |
It puts Yale right down there within scoring distance. | Ce qui met Yale en position de marquer. |
A quarter of schools have no water within walking distance. | Pour le quart des écoles, les points d'eau sont tellement éloignés qu'on ne peut s'y rendre à pied. |
Everything within the village is within walking distance and the maximum residents would be around 150 people. | Dans le village, on peut aller à pied partout et le nombre maximum de résidents serait d'environ 150 personnes. |
84 of this Hungarian minority are concentrated close to the Hungarian Ukrainian border, living within 20 km distance from it, 95 of this population lives within a 50 km distance. | 84 de cette minorité hongroise se concentrent à la frontière entre la Hongrie et l'Ukraine et vivent dans un rayon de 20 km 95 de cette population vivent dans un rayon de 50 km. |
The first inequality means that the distance between and is greater than and that , while the second indicates that is within distance of . | On démontre que, pour une suite convergente, le réel L de la définition est unique. |
A finite universe is a bounded metric space, where there is some distance such that all points are within distance of each other. | En conséquence, la taille angulaire des objets décroît plus vite avec la distance que dans les cas précédents. |
Primary schools have been established within reasonable distance of all parts of the population. | Les écoles primaires sont réparties de manière à se trouver à une distance raisonnable des domiciles de tous les habitants. |
Fabius was within striking distance but in this case his caution worked against him. | Fabius est encore à distance pour frapper, mais cette fois sa prudence joue contre lui. |
The distance between ammunition and heavy weapons shall be agreed within the Joint Commission. | La distance entre les munitions et les armes lourdes sera convenue au sein de la Commission mixte. |
A probable cause hearing must be held within 48 hours of detention, unless there is no magistrate within a reasonable distance. | 36. Il sera tenue une audience préliminaire dans les 48 heures qui suivront l apos arrestation de toute personne à moins qu apos aucun magistrat ne soit présent dans un périmètre raisonnable. |
Places like the Municipal House, Old Town Square or Charles Bridge are within walking distance. | Vous pourrez aussi gagner à pied la Maison municipale, la place de la Vieille Ville ou le pont Charles. |
So it would be that distance plus that distance plus that distance plus that distance. | Il serait donc cette distance plus que la distance plus que distance de plus de cette distance. |
Three hotels and a small museum have been built within walking distance of the ancient city. | Deux hôtels et un petit musée ont été construits à côté des ruines de la ville antique. |
The process is stopped as soon as a point within distance formula_144 from formula_13 is found. | Le processus s'arrête dès qu'un point r est trouvé tel que formula_69. |
the light cannot dazzle other road users within a distance of 10 m from the device. | La lumière ne puisse éblouir d'autres usagers de la route dans un rayon de 10 m autour du dispositif. . |
The special law with outlaw demonstrations from taking place Within a certain distance of a university | La loi spéciale qui rendait illégale toute manif prenant place à l'intérieure d'un certain périmètre des universités |
This distance is the distance squared. | Cette distance ou plutôt cette distance au carré. |
For the first time in human history, the world is within striking distance of ending global poverty. | Pour la première fois dans l'histoire des hommes, le monde est à deux doigts de mettre fin à la pauvreté dans le monde. |
One that leads the Nautilus on a cloudy night within a short distance of some European coast. | Ce serait celle qui, par une nuit sombre, amènerait le _Nautilus_ à peu de distance d'une côte européenne. |
This distance squared plus this distance squared is going to equal that distance squared. | Cette distance au carré plus cette distance au carré est égal à cette distance au carré. |
His father lived within walking distance and De Niro spent much time with him as he grew up. | Son père vit à distance de marche et Robert passe beaucoup de temps avec lui tout en grandissant. |
The Cortina Games were unique in that many of the venues were within walking distance of each other. | Ces Jeux sont uniques dans la mesure où presque tous les sites sont séparés par des distances très courtes. |
Icebergs are most often accessible from the community within walking distance or a short snowmobile ride in winter. | Les icebergs sont habituellement accessibles à pied, ou en effectuant un court trajet à motoneige en hiver. |
For example, if the signal reached the GPS within 70 milliseconds, it has covered a 20 985km distance. | la position du satellite et l'heure d'envoi du signal. Au sol, les appareils GPS |
The distance from the exhaust manifold flange or turbocharger outlet to the exhaust aftertreatment device shall be the same as in the vehicle configuration or within the distance specifications of the manufacturer. | La distance de la bride du collecteur d'échappement ou de la sortie du turbocompresseur au dispositif de post traitement des gaz d'échappement doit être la même que dans la configuration du véhicule ou comprise dans les spécifications de distance indiquées par le constructeur. |
distance | Distance |
Distance | Distance 160 |
Distance | Distance 160 |
Distance | Distance |
Distance | Ajoutez le dossier de ce fichier dans la liste des dossiers des sources. |
The distance from the exhaust manifold flange or turbocharger outlet to the exhaust after treatment device shall be the same as in the machine configuration or within the distance specifications of the manufacturer. | La distance de la bride du collecteur d'échappement ou de la sortie du turbocompresseur au dispositif de post traitement des gaz d'échappement doit être la même que dans la configuration de l'équipement ou comprise dans les spécifications de distance indiquées par le constructeur. |
We're measuring a distance a distance to go around. | Nous allons mesurer une distance, une distance pour tout le monde. |
This distance is going to be equal to that distance. | Cette distance est égal à cette distance. |
What distance are you from there except an imaginary distance. | À quelle distance es tu de là, excepté un écart imaginaire ? |
This is the same distance as that distance right there. | Il s'agit de la même distance que celle ci. |
(iv) Duty station means the country, or area within commuting distance notwithstanding national boundaries, where the project personnel are serving. | iv) L'expression lieu d'affectation désigne le pays où l'agent est en poste ainsi que les localités proches du lieu de travail, même si elles sont situées au delà des frontières dudit pays. |
Roger Ebert, while critical of the film itself, wrote that Kunis brings her role to within shouting distance of credibility. | Roger Ebert, tout en critiquant le film lui même, écrit qu'elle apporte une crédibilité pour son rôle. |
From distance. | A distance. |
Maximum Distance | Distance maximum |
Total distance | Distance totaleTime ) |
Distance total | Distance totale |
Related searches : Within Easy Distance - Within Driving Distance - Within A Distance - Within Striking Distance - Within Spitting Distance - Within Short Distance - Within Walking Distance - Within Commuting Distance - Edge Distance - Radial Distance - Average Distance - Distance Unit