Translation of "withhold funds" to French language:


  Dictionary English-French

Funds - translation : Withhold - translation : Withhold funds - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Withhold Reduce Withhold
Réduire la dose de Arrêter la
Withhold (your rain).
Et toi, ciel, cesse de pleuvoir !
Withhold MabCampath therapy.
Suspendre le traitement par MabCampath.
And withhold the assistance.
et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
And withhold simple assistance.
et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
not unreasonably withhold information
Répond aux demandes de renseignements relatives au paragraphe 4, conformément à son droit national et
not unreasonably withhold information
Chaque Partie exige que le champ du système de suivi et de traçabilité applicable soit développé et étendu jusqu'à ce que tous les droits et toutes les taxes applicables aient été acquittés et, le cas échéant, les autres obligations aient été honorées au point de fabrication, d'importation ou de passage des contrôles douaniers et d'accise.
(c) According to which procedure did the United Nations Office at Geneva unilaterally withhold funds from UNITAR accounts for the rent in 1993
c) En application de quelle procédure l apos Office des Nations Unies à Genève a t il retenu unilatéralement des fonds sur les comptes de l apos UNITAR au titre du loyer pour 1993
They do not withhold anything.
Mais je ne lui ai plus répondu lorsqu'il m'a demandé, ensuite, ce que j'allais faire là bas.
And withhold the necessaries of life.
et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
And withhold things of common use (from others).
et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
The office concerned sees fit to withhold information.
Le bureau concerné garde le secret, je ne peux rien faire.
Governments should not withhold the truth from their citizens.
Les gouvernements ne devraient pas dissimuler la vérité à leurs citoyens.
The ECB may withhold such authorisation without stating reasons .
La BCE peut refuser une telle autorisation sans motiver sa décision .
'This is Our gift bestow or withhold without reckoning.'
Voilà Notre don distribue le ou retiens le sans avoir à en rendre compte .
And He does not withhold knowledge of the Unseen.
et il ne garde pas avarement pour lui même ce qui lui a été révélé.
'This is Our gift, give or withhold without reckoning'
Voilà Notre don distribue le ou retiens le sans avoir à en rendre compte .
(a) Improve water quality, withhold sediments and reduce erosion
a) Améliorer la qualité de l'eau, retenir les sédiments et restreindre l'érosion
Withhold VELCADE treatment until symptoms of toxicity have resolved.
Suspendre le traitement par VELCADE jusqu'à disparition des symptômes.
Whatever of mercy (i.e. of good), Allah may grant to mankind, none can withhold it, and whatever He may withhold, none can grant it thereafter.
Ce qu'Allah accorde en miséricorde aux gens, il n'est personne à pouvoir le retenir. Et ce qu'Il retient, il n'est personne à le relâcher après Lui.
And none of you could withhold Us from (punishing) him.
Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
They advocate evil, and prohibit righteousness, and withhold their hands.
Ils commandent le blâmable, interdisent le convenable, et replient leurs mains (d'avarice).
Nor shall We withhold it except till an appointed term.
Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.
Nor could any of you withhold him (from Our wrath).
Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
et il ne garde pas avarement pour lui même ce qui lui a été révélé.
Regretfully, the Israeli authorities have continued to withhold their cooperation.
Malheureusement, les autorités israéliennes ont persisté dans leur refus.
That doesn't withhold me from preparing everything, in case of...
Il n'empêche que je prépare tout, au cas où...
to withhold the final quarterly interim distribution of 165 million.
de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 165 millions.
to withhold the final quarterly interim distribution of 234 million.
de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 234 millions.
to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 165 million .
de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 165 millions .
to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 234 million .
de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 234 millions .
Whatever mercy God unfolds for the people, none can withhold it.
Ce qu'Allah accorde en miséricorde aux gens, il n'est personne à pouvoir le retenir.
This is Our gift so give generously, or withhold without account.
Voilà Notre don distribue le ou retiens le sans avoir à en rendre compte .
This is Our bounty so withhold or bestow without any reckoning.
Voilà Notre don distribue le ou retiens le sans avoir à en rendre compte .
The Federal Government required the University of Puerto Rico to allow such military activities, threatened to withhold federal funds if they were opposed and silenced those who reacted against the interests of the military.
Le Gouvernement fédéral a prié l'Université de Porto Rico d'autoriser ce type d'activités militaires, menacé, en cas d'opposition, de couper les fonds fédéraux et de faire taire ceux qui réagissaient contre les intérêts de l'armée.
No2 371 229 invoked to withhold information from Members of the European Parliament, which is one arm of the budgetary authority and responsible for the management of Community funds, during their term of office?
Le caractère de confidentialité est il opposable aux parlementaires, qui font partie de l'autorité budgétaire et sont responsables de la gestion des fonds communau taires durant leur mandat?
b ) to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 197 million .
de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 197 millions .
( b ) to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 197 million .
( b ) de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 197 millions d' euros .
(Saying) This is Our gift, so bestow thou, or withhold, without reckoning.
Voilà Notre don distribue le ou retiens le sans avoir à en rendre compte .
We said , This is Our gift, so grant or withhold without account.
Voilà Notre don distribue le ou retiens le sans avoir à en rendre compte .
This is Our free gift, therefore give freely or withhold, without reckoning.
Voilà Notre don distribue le ou retiens le sans avoir à en rendre compte .
LONDON Is it acceptable for doctors to withhold information from their patients?
LONDRES Est il acceptable que les médecins fassent de la rétention d'information envers leurs patients ?
amendment 27 (removal of the employer's right to withhold particularly sensitive information)
amendement n 27 (suppression du droit pour l'employeur de retenir des informations particulièrement sensibles)
Any one of us could set up tomorrow as an economic agents' organisation and withhold significant funds from those genuinely involved in oil production, namely producers' or interbranch organisations recognised by the Member States themselves.
N' importe lequel d' entre nous pourrait demain même constituer une organisation d' opérateurs et détourner ainsi des fonds importants au détriment des vrais acteurs de la promotion de la consommation d' huile les organisations de producteurs ou les organisations interprofessionnelles, reconnues par les États membres eux mêmes.
However, we were able to threaten to use our single reading to withhold it like the famous isoglucose case some years ago and if we withhold an opinion, nothing further can happen.
Nous avons quand même pu menacer d'utiliser cette unique lecture pour rejeter la proposition à l'instar de ce qui s'est passé il y a quelques années avec l'isoglucose or, si nous refusons de rendre un avis, les choses ne peuvent plus avancer.

 

Related searches : Unreasonably Withhold - Withhold Information - Withhold Agreement - Withhold Evidence - Withhold Performance - Withhold Money - Withhold Approval - Withhold Delivery - Unreasonable Withhold - Withhold Vote - Withhold Payment - Withhold Tax - Withhold Consent