Translation of "with this perspective" to French language:
Dictionary English-French
Perspective - translation : This - translation : With - translation : With this perspective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you imagine then that we agree with this perspective. | Quant à l'amendement n 2, je ne peux souscrire à son objectif qui est de réduire l'utilisation de l'énergie électrique. |
This year, two headings fail to comply with the financial perspective. | Cette année, deux rubriques ne respectent pas les perspectives financières. |
And this is a perspective. | Et c'est un point de vue. |
This perspective is laid down until 1992, with updated figures for each year. | Ces perspectives ont été fixées pour la période allant jusqu'à 1992 et doivent être mises à jour chaque année. |
This perspective is laid down until 1992, with updated figures for each year. | Ces perspectives ont 6td fix6es pour la p6riode allant jusqu'A 1992 et doivent 6tre mises A jour chaque |
Budgets with a gender perspective | Budgets tenant compte des sexospécificités |
this man, he loves me. This is the part of the female perspective I disagree with. | C'est précisément une perspective féminine avec laquelle je suis en désaccord. |
this man, he loves me. This is the part of the female perspective I disagree with. | Je ne suis pas d'accord avec cette vision féminine. |
So, I embraced this life perspective. | Ainsi je me suis lancée dans ce projet de vie. |
The GDR will upset this perspective. | En attendant, la moitié des électeurs de RDA sont restés pris dans le filet de la promesse d'un change de 1 DM contre 1 mark est. |
Others seemed quite satisfied with this first episode and tried to put things in perspective | D'autres semblaient très satisfaits de ce premier épisode et ont voulu mettre les choses en contexte |
Viewed from this perspective, countering terrorism includes rebutting terrorist propaganda with a strategic communications campaign. | Si l on prend cette perspective, contrer le terrorisme implique entre autres de réfuter la propagande terroriste au moyen d une campagne de communication stratégique. |
It is important to put this very broad debate in perspective, and the perspective is terrorism. | Ce très vaste débat doit absolument être placé dans une certaine perspective, en l'occurrence le terrorisme. |
This gave Pirenne's work a unique perspective. | Cela donne à l'œuvre de Pirenne une perspective unique. |
And this is basically the alternative perspective. | Et c'est essentiellement le point de vue différent. |
We should keep this perspective in mind. | Nous devrions garder cette perspective à l'esprit. |
From this perspective, it is quite straightforward. | Vu comme cela, c'est assez simple. |
advancement of Kosovo s European perspective and rapprochement with the EU, in line with the European perspective of the region, based on individual merits and in line with Kosovo s commitments under Article 5 of this Agreement | la progression des aspirations européennes du Kosovo et du rapprochement entre celui ci et l Union européenne, conformément à la perspective européenne de la région, sur la base des mérites du Kosovo et dans le respect des engagements du Kosovo au titre de l article 5 du présent accord |
Compatibility with financial programming and financial perspective | Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières |
This is because the perspective of this most expansive, eternal view of yourself does not align with human fear. | C'est parce que la perspective de cette vue éternelle la plus expansive de vous même ne s'aligne pas avec la peur humaine. |
This perspective (funds available) is different from the perspective of income and expenditure based on accrual accounting. | Il s'agit là d'une optique (disponibilité des fonds) qui diffère de celle de la comptabilité d'exercice. |
Now we see, with this perspective, that violence against people's identities is still a tragic reality. | Nous, avec du recul, ce que nous voyons c'est que la violence contre l'identité des personnes reste une réalité dramatique. |
VITALONE. (IT) I listened with great interest to this suggestion, which opens up a new perspective. | (Applaudissements du groupe des droites européennes) |
But this should be seen in historical perspective. | Cela doit s apprécier dans une perspective historique. |
From this perspective, cochlear implants seem ethically unproblematic. | Dans cette perspective, les implants cochléaires ne devraient pas poser de problème déontologique. |
and that's what's so exciting about this perspective. | C'est ce qui est exaltant avec cette perspective. |
Let me put this in perspective for you. | Permettez moi de vous mettre ceci en perspective. |
From this perspective, adjustment is hard to beat. | De ce point de vue, l'ajustement est difficile à battre. |
From America s perspective, this can often be advantageous. | Du point de vue américain, cette situation comporte des avantages. |
This paragraph seems to reflect the Western perspective. | Cet alinéa semble refléter la position du monde occidental. |
The perspective was, here is this poor professor. | De son point de vue, j'étais un pauvre professeur. |
This has led to revisions in the perspective. | Ces prévisions ont donc dû être révisées. |
I welcome this trend from a consumer perspective. | J'approuve cette tendance du point de vue du consommateur. |
This is the perspective from which we should view this outcome. | Voilà l'angle sous lequel nous devrions considérer ce résultat. |
With this new perspective, 33 courses conducted in English, French or Spanish offered training to 1,837 delegates. | Dans cette nouvelle perspective, 33 cours donnés en anglais, espagnol ou français ont contribué à former 1 837 représentants. |
Palestine is no different from Iran, from this perspective. | Selon cette approche, la Palestine n est alors en rien différente de l Iran. |
A life course perspective is helpful for this purpose. | Pour le réaliser, il est utile de se situer dans la perspective des cycles de vie. |
This needs to be done from the perspective of | Cet exercice doit être réalisé du point de vue |
We need to keep this situation in clear perspective. | Cependant, je félicite le commissaire de nous l'avoir présentée comme il l'a fait Mieux vaut tard que jamais . |
From this perspective we cannot fail to be satisfied. | De ce point de vue, nous ne pouvons qu'être satisfaits. |
Mr President, let us put this matter in perspective. | Monsieur le président, mettons cette question en perspective. |
This perspective will guide our amendments and our votes. | Cette perspective orientera nos amendements et notre vote. |
The enlargement process must be seen in this perspective. | Le processus d'élargissement doit être envisagé dans cette perspective. |
From this perspective, I would have marched with the millions who gathered in Paris, proclaiming Je suis Charlie. | Dans cette perspective, j'aurais pu manifester avec les millions de personnes qui proclamaient Je suis Charlie dans les rues de Paris. |
Mozambique Music clips with a regional perspective Global Voices | Mozambique Des clips musicaux en langue Yao |
Related searches : This Perspective - With Perspective - Taking This Perspective - From This Perspective - With A Perspective - With Perspective For - With Future Perspective - With This - Combining This With - With This Situation