Translation of "with its knowledge" to French language:
Dictionary English-French
Knowledge - translation : With - translation : With its knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its knowledge rests with your Lord. | Son terme n'est connu que de ton Seigneur. |
Say, Its knowledge is only with Allah. | Dis Sa connaissance est exclusive à Allah . |
Say, Its knowledge is only with my Lord. | Dis Seul mon Seigneur en a connaissance. |
Say 'Its knowledge is with Allah, though most people are unaware' | Dis Seul Allah en a connaissance. Mais beaucoup de gens ne savent pas. |
Moses said Its knowledge is with my Lord, recorded in the Book. | Moïse dit La connaissance de leur sort est auprès de mon Seigneur, dans un livre. |
Say, Its knowledge is only with my Lord none except Him shall manifest it at its time. | Dis Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul la manifestera en son temps. |
Say, Its knowledge is only with Allah, but most people do not know. | Dis Seul Allah en a connaissance. Mais beaucoup de gens ne savent pas. |
Say, Its knowledge is only with Allah I am only a manifest warner. | Dis Allah seul en a la connaissance. Et moi je ne suis qu'un avertisseur clair . |
Say Its knowledge is only with Allah, but most people do not know. | Dis Seul Allah en a connaissance. Mais beaucoup de gens ne savent pas. |
(c) Consult with the secretariat and draw upon its experience and knowledge base. | c) Consulter le secrétariat et s'appuyer sur son expérience et ses connaissances. |
Say, Its knowledge is only with Allah, but most of the people do not know. | Dis Seul Allah en a connaissance. Mais beaucoup de gens ne savent pas. |
On Him devolves the knowledge of the Hour, and no fruit emerges from its covering and no female conceives or delivers except with His knowledge. | A Lui revient la connaissance de l'Heure. Aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune femelle ne conçoit ni ne met bas sans qu'Il n'en ait connaissance. |
What counts most in any nation is its knowledge, its technology, its workforce. | La question que nous devrons résoudre est la suivante la Commu nauté européenne est elle, oui ou non, l'embryon d'une |
On the other hand, only the knowledge of our mortality provides our existence with its preciousness. | D'un autre côté, seule la connaissance de notre mortalité rend notre existence précieuse. |
No fruit emerges from its sheath, and no female conceives or delivers, except with His knowledge. | Aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune femelle ne conçoit ni ne met bas sans qu'Il n'en ait connaissance. |
With knowledge, doubt grows. | Avec le savoir, croît le doute. |
And inspired in it the knowledge of its sins and its piety. | et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété! |
No fruit sprouts forth from its sheath, no female conceives or is delivered, except with His Knowledge. | Aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune femelle ne conçoit ni ne met bas sans qu'Il n'en ait connaissance. |
Third, knowledge about the economy was in its adolescence. | Troisièmement, le savoir économique était encore adolescent. |
The extent of its knowledge goes to your Lord. | Son terme n'est connu que de ton Seigneur. |
(b) Its innate knowledge of local African conflict situations | b) Sa profonde connaissance des situations conflictuelles locales en Afrique |
I've played with dangerous knowledge. | J'ai joué avec un savoir dangereux. |
Not a fruit comes forth from its sheath, no female bears or brings forth, save with His knowledge. | Aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune femelle ne conçoit ni ne met bas sans qu'Il n'en ait connaissance. |
It would take Latvia, with its limited technical knowledge and personnel resources, 30 years to clear these sites. | Il faudrait à la Lettonie, avec ses connaissances techniques et ses ressources en personnel limitées, 30 ans pour déminer ces sites. |
It then accepted Greece into its monetary union with full knowledge that its fiscal accounts were not worth the paper they were written on. | Puis elle a accepté la Grèce dans son union monétaire sachant parfaitement que ses bilans ne valaient même pas le papier sur lequel ils étaient inscrits. |
With its considerable pool of knowledge and experience, the system is well placed to feed into the Summit process its ideas and innovative solutions. | Vu le réservoir important de connaissances et d apos expérience dans lequel il peut puiser, le système est bien placé pour introduire dans le processus du Sommet ses propres idées et solutions novatrices. |
According to modern thinking, knowledge has its roots in research. | Dans le mode de pensée moderne, le savoir prend sa source dans la recherche. |
The Council replies according to its true knowledge and understanding. | Le Conseil répond en toute bonne foi. |
Say 'The knowledge of it is with my Lord alone none but He will disclose it at its time. | Dis Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul la manifestera en son temps. |
Do not be impatient with the Quran before its revelation is completed, and say, My Lord, increase my knowledge. | Ne te hâte pas de réciter le Coran avant que ne te soit achevée sa révélation. Et dis O mon Seigneur, accroît mes connaissances! |
He unlocks its senses one by one, beginning with smell, as the sense that contributes least to human knowledge. | Il éveille ensuite progressivement les sens de cette statue, en commençant par l odorat, le sens qui contribue le moins à la connaissance humaine. |
Activate knowledge through interaction with society | Stimuler la connaissance par l interaction avec la societe |
Traditional knowledge associated with genetic resources | Des informations sur les autorités nationales compétentes, les communautés autochtones et locales et les parties prenantes concernées. |
and ( b ) informal knowledge available to the appointed CRA as a result of its long standing relations with the issuer . | et b ) aux connaissances informelles dont dispose l' agence de notation de crédit désignée suite aux relations qu' elle entretient depuis longtemps avec l' émetteur . |
Say 'The knowledge of it is only with my Lord none shall reveal it at its proper time, but He. | Dis Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul la manifestera en son temps. |
With a prize system, innovators are rewarded for new knowledge, but they do not retain a monopoly on its use. | Au travers d un système de récompense, les innovateurs se verraient rétribués pour leurs nouvelles avancées, mais ne conserveraient aucun monopole pour l exploitation de celles ci. |
1.3 The EESC s view of the Commission s proposal is therefore based mainly on its knowledge and experience in connection with | 1.3 Dans le contexte de l'observation que l'on vient de formuler, le point de vue du CESE sur la proposition de la Commission a été façonné essentiellement par le savoir qu'il possède et les expériences qu'il a engrangées en ce qui concerne |
2.2 The EESC s view of the Commission s proposal is therefore based mainly on its knowledge and experience in connection with | 2.2 Dans le contexte de l'observation que l'on vient de formuler, le point de vue du CESE sur la proposition de la Commission a été façonné essentiellement par le savoir qu'il possède et les expériences qu'il a engrangées en ce qui concerne |
With knowledge it is easier to make money, but money cannot always make for knowledge. | Au moyen âge, il y a bien longtemps déjà, l'Europe représentait un espace scientifique beaucoup |
UNDP country offices generate knowledge that could substantially strengthen its approach. | Les bureaux de pays produisent un savoir qui pourrait renforcer notablement sa démarche. |
The core of the Propædia is its Outline of Knowledge , which aims to provide a logical framework for all human knowledge. | Le cœur de la Propædia est sa ligne directrice du savoir , qui a pour but de fournir une structure logique de la connaissance humaine. |
He knows its prayers and its exaltations and Allah has knowledge of the things they do. | Chacun, certes, a appris sa façon de L'adorer et de Le glorifier. Allah sait parfaitement ce qu'ils font. |
Sami's affair with Layla is public knowledge. | La liaison de Sami avec Layla est connue du public. |
Say, The knowledge thereof rests with God. | Dis Sa connaissance est exclusive à Allah . |
If you knew with knowledge of certainty. | Sûrement! Si vous saviez de science certaine. |
Related searches : Knowledge With - To Its Knowledge - Its Compliance With - With Its Vision - Convinces With Its - Its Engagement With - With Its Terms - With Its Address - With Its Products - With Its Many - With Its Enclosures - With Its Contents - Its Relation With - With All Its