Translation of "with good cause" to French language:


  Dictionary English-French

Cause - translation : Good - translation : With - translation : With good cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Heaven is always with the good cause.
Le paradis soutient toujours les bonnes causes.
But the Good Book 'cause it's good
Que le Bon Livre, car il est bon
The cause is good.
Notre cause est juste.
Not in a good cause.
Non à une bonne cause.
Cause you got me good
Parce que tu m'as bien eu
It's for a good cause.
Il sert à faire une bonne action.
I hope that in a good cause you will bear with me.
J'espère que vous ferez preuve de patience pour cette bonne cause.
'Cause we're having a good time, having a good time
Parce qu'on passe un bon moment, passe un bon moment
It is therefore a good cause.
C'est donc aujourd'hui une juste cause.
A very good cause, isn't it?
C'est une belle cause...
Just one, for a good cause.
Un seulement... et pour une bonne cause.
It wasn't for a good cause anyway.
Ce n'est en tout cas pour une bonne cause.
Unless good counsel may the cause remove.
Sauf si bon conseil peut retirer de la cause.
You can't be good whitout a good book, 'cause it's good and it's a book
Que vous ne pouvez pas être bon sans un bon livre, parce qu'il est bon et c'est un livre
Are you having a good time? Cause I'm having a good time
Passes tu un bon moment Parce que je passe un bon moment
Are you having a good time Cause I'm having a good time
Passes tu un bon moment Parce que je passe un bon moment
But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.
Il est beau d avoir du zèle pour ce qui est bien et en tout temps, et non pas seulement quand je suis présent parmi vous.
They should do it for a good cause.
Ils doivent le faire pour de bonnes causes.
You'll find which one is which in the good book, 'cause it's good
Vous saurez qui est quoi dans le bon livre, vu qu'il est bon
'cause what's gonna happen to all that good food? Aw, that's a good one.
Quand je pense à mes provisions...
That's good. That's good, 'cause I have no plans to let you keep it.
Tant mieux, tant mieux... car je n'ai pas l'intention de vous la laisser.
He sometimes is absent from work without good cause.
Il est parfois absent du travail sans bonne raison.
I didn't mean good luck cause it's not a...
Enfin, non, je ne voulais pas dire bonne chance, parce que c'est pas...
Cause you're a good girl and you know it
Parce que t'es une fille bien et tu le sais
'Cause the good book's a book and it is good and it's a book laughs
Parce que le bon livre est un livre, et il est bon, et c'est un livre rires
He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden.
Quiconque intercède d'une bonne intercession, en aura une part et quiconque intercède d'une mauvaise intercession en portera une part de responsabilité.
Not because of the generated cash, but the good cause.
Pas pour l'argent produit, mais pour la bonne cause.
Don't stop me now ('Cause I'm having a good time)
Ne m'arrête pas à présent (Car je m'éclate)
Ride for him Cause he say I ride real good
Je conduis pour lui, car il dit que je conduis très bien (jeu de mots sexuel)
No, we're doing it for peace, for a good cause.
Non. C'est pour la paix, pour la bonne cause.
He giveth and he taketh back in a good cause.
Ce qu ll a donné... ll le reprend, pour une bonne cause.
Brothers there is good cause to be thankful this morning.
Mes frères, nous avons de quoi être reconnaissants, ce matin.
Finding a good cause to support with your product will go a long way to compel your audience to engage with it.
Trouver une bonne cause pour soutenir votre produit fera long chemin et obligera votre auditoire à s'y engager.
The problem is whether a good cause justifies using horrendous means.
Le problème est de savoir si une juste cause justifie le recours à des méthodes horribles.
There is no cause for reproach against those who do good.
Pas de reproche contre les bienfaiteurs.
Got to be good looking 'cause he's so hard to see
Il dit Un et un et un font trois
And Dumbledore's a poofter and that's bad, 'cause it's not good
Et Dumbledore est une tapette et c'est mal parce que c'est pas bien
Nor running a chance of arrest? Not in a good cause.
Ni courir une chance de l'arrestation? Non à une bonne cause.
Cause you're a good girl and you know it (oh yeah)
Parce que t'es une fille bien et tu le sais
However, we shall abstain and with good cause because the main points of the directive have not been clarified.
Néanmoins, nous nous abstiendrons lors du vote parce qu'il n'y a aucune clarification des points centraux de la directive.
But this will also cause China s debt burden to continue to grow, with bad debt increasingly crowding out good credit.
Mais cela contribuera aussi à alourdir le poids de sa dette, avec de mauvaises créances qui prendront le pas sur le bon crédit.
From what you have said, I think that my fellow countrymen in Greece should be worried, and with good cause.
Il y a, dans ce que vous nous dites, de quoi inquiéter, à juste titre, mes concitoyens en Grèce.
There is not upon the doers of good any cause for blame .
Pas de reproche contre les bienfaiteurs.
Surely, what matters is that something was given to a good cause.
Ce qui compte, sûrement, c est qu une bonne cause récolte quelque chose.
But the assumption is of cause the application is a good one.
Mais la supposition est bien sûr que l'application soit excellente.

 

Related searches : Good Cause - With Cause - No Good Cause - Show Good Cause - Of Good Cause - Upon Good Cause - Good Cause Exists - A Good Cause - Without Good Cause - Good Cause Shown - For Good Cause - Terminate Good Cause - By Good Cause - Terminated With Cause