Translation of "show good cause" to French language:
Dictionary English-French
Cause - translation : Good - translation : Show - translation : Show good cause - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Good show! | Joli spectacle ! |
Show good | Montrer bonne |
Good show! | C'est très chic... |
What's an order to show cause? | C'est quoi, une ordonnance de justification ? |
But the Good Book 'cause it's good | Que le Bon Livre, car il est bon |
The cause is good. | Notre cause est juste. |
Not in a good cause. | Non à une bonne cause. |
Cause you got me good | Parce que tu m'as bien eu |
It's for a good cause. | Il sert à faire une bonne action. |
Show me soprano 'cause girl, you can handle | Tu me fais devenir un soprano car tu sais bien le faire |
Show em how much they really mean Cause... | Car j'aime les mères |
'Cause we're having a good time, having a good time | Parce qu'on passe un bon moment, passe un bon moment |
It is therefore a good cause. | C'est donc aujourd'hui une juste cause. |
A very good cause, isn't it? | C'est une belle cause... |
Just one, for a good cause. | Un seulement... et pour une bonne cause. |
This is a good show. | C'est un bon spectacle. |
This is a good show. | C'est un bon programme. |
Is it a good show? | Le spectacle est bon ? |
Thanks. It was a good show, very good, indeed. | Mais les deux parties sont d'accord pour renoncer à leur audition. |
I wasrt very good, the show wasrt very good. | Je n'étais pas très douée, notre cirque n'était pas terrible. |
It wasn't for a good cause anyway. | Ce n'est en tout cas pour une bonne cause. |
Unless good counsel may the cause remove. | Sauf si bon conseil peut retirer de la cause. |
Heaven is always with the good cause. | Le paradis soutient toujours les bonnes causes. |
Good show, Tom! You're the best! | Bravo, Tom ! C'est toi le meilleur ! |
I'll show you a good time. | Je vais te faire passer un bon moment. |
I'll show you a good time. | Je vais te montrer de belles choses. |
Nice show. Man, that was good! | Super. Vraiment, c'était super. |
who show off (his good deeds) | qui sont pleins d'ostentation, |
Good morning. Show your hands. Hands. | Montrez vos mains. |
You can't be good whitout a good book, 'cause it's good and it's a book | Que vous ne pouvez pas être bon sans un bon livre, parce qu'il est bon et c'est un livre |
Are you having a good time? Cause I'm having a good time | Passes tu un bon moment Parce que je passe un bon moment |
Are you having a good time Cause I'm having a good time | Passes tu un bon moment Parce que je passe un bon moment |
Show me a good piggy backer. I'll show you a real human. | Quelqu'un qui sait bien le faire est un vrai homme. |
Do you feel the same 'Cause you don't let it show | Ressens tu la même chose, parce que tu n'en montres rien. |
I'll go to court and get an order to show cause. | Je demanderai une ordonnance de justification. |
They should do it for a good cause. | Ils doivent le faire pour de bonnes causes. |
You'll find which one is which in the good book, 'cause it's good | Vous saurez qui est quoi dans le bon livre, vu qu'il est bon |
Please take good care of the show. | Prenez soin de ce projet. |
It's going to be a good show. | Ce sera spectaculaire. |
It looks very good, the show, huh? | Sortez. |
It was a good show, wasn't it? | C'était bien, hein ? |
You were good, but the show stunk. | Vous étiez bien, pas le show. |
You were going to show me a good time. A good time! | On devait passer du bon temps, tu parles ! |
That awful, dreadful show. That's been the cause of all my troubles. | Cet abominable gala qui est la cause de tous mes malheurs. |
'cause what's gonna happen to all that good food? Aw, that's a good one. | Quand je pense à mes provisions... |
Related searches : Show Cause - Good Cause - Show Probable Cause - No Good Cause - Of Good Cause - Upon Good Cause - Good Cause Exists - A Good Cause - Without Good Cause - Good Cause Shown - With Good Cause - For Good Cause - Terminate Good Cause - By Good Cause