Translation of "wind up business" to French language:
Dictionary English-French
Business - translation : Wind - translation : Wind up business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(Come on) Wind it up! Wind it up! Wind it up! | Vous l'avez les filles, vous l'avez, vous l'avez les filles(x2) |
Wind it up! Wind it up! | Bougez vous uh, uh, uh, uh |
Everyone has talked about the wind of change and ended up talking about business. | Sur un plan autre que le plan directement financier, les déplacements à des niveaux très élevés, les visites des responsables, vont en se multipliant. |
Wind it up! | Vous devez vous ouvrir, et vous laisser complètement aller |
Wind it up! | En avant, sur le côté |
Wind up 7. | Prépare le sept. |
Wind up the clock. | Remonte l'horloge. |
aim to complete all legal procedures to wind up the business in the case of non fraudulent bankruptcy within a year | essayer de limiter à un an la durée totale des procédures juridiques de liquidation d une entreprise dans le cas d une faillite non frauduleuse |
(Come on) Wind it up! | Mais regarde, une fois qu'il est là, l'éclatement commence |
If you wind it up. | Si tu la remontes. |
Chairman. I shall wind up almost where you started because we started with the balance between security and the interests of business. | Le Président Je vais remonter presque jusqu'à votre point de départ, car nous avons commencé par parler de l'équilibre à trouver entre la sécurité et les intérêts du monde des affaires. |
RSW Well, I'm going to wind this up and wind up the meeting because it's been very long. | RW Eh bien je vais finir, et je vais clôturer la rencontre, parce qu elle a été très longue. |
The wind blew up her skirt. | Le vent a soulevé sa jupe. |
(Whenever you're ready) Wind it up! | Uh uh uh, bougez vous, uh uh uh uh Tout le monde est prêt |
She'll wind up in the gutter. | Elle finira dans le caniveau. |
Come on, baby, wind yourself up. | Ressaisistoi. |
Gee, quite a wind coming up. | Il y a un grand vent qui s'élève. |
It works the same internally with the president or the musical director, whose Casa da Musica portraits wind up on their business cards. | Ca marche pareil pour le président ou le directeur de la programmation, qui ont leur portrait Casa de Musica imprimé sur leur carte de visite. |
How did I even wind up here? | Comment ai je donc pu en arriver là ? |
Don't wind yourself up too early, dad. | Ne vous enrouler vers le haut trop tôt, papa. |
I shall wind up now, Madam President. | J'en viens à la conclusion, Madame la Présidente nous avons un programme ambitieux, nous sommes aux côtés de la Commission, et nous prions la Commission et le Conseil de travailler en collaboration avec le Parlement. |
The old man's got the wind up. | Bien ? |
I'll whistle a wind up for you. | Je vous siffle un petit air. |
You'll all wind up in the morgue. | Vous finirez à la morgue ! |
I'd hate to wind up in a tailspin. | Je ne voudrais pas descendre en vrille. |
Meanwhile, we sit back and wind up broke. | On perd de l'argent. |
You're gonna wind up being sorry for this. | Vous finirez par le regretter. |
You wind up like an old tennis ball. | On devient une vieille balle de tennis ! |
Aw, shut up, you big bag o' wind. | Ah, fermela, grosse dondon. |
well, keep it up and you'll wind up behind the eight ball. | Si tu continues, tu auras des ennuis. |
The dishes never did wind up getting put away. | La table a fini par ne jamais être débarrassée. |
The dishes never did wind up getting put away. | Il s'avéra que la table ne fut jamais débarrassée. |
You are mixing solar wind and ultraviolet rays up. | Vous confondez vent solaire et rayons ultraviolets. |
Usually I didn't wind up getting the money either. | La plupart du temps, je finissais pas ne pas avoir l'argent non plus. |
(The President called on the speaker to wind up) | Toutefois, Monsieur le Président, la question ne relève pas de l'histoire. |
Bound to wind up in a joint like this. | Il ne pouvait que finir ici. |
Did you ever figure where we might wind up? | T'estu déjà demandé comment nous finirions ? |
Or will they all wind up as Hollywood queens? | Ou deviendrontelles toutes Des reines d'Hollywood |
Or will they all wind up as Hollywood queens | Ou deviendrontelles toutes Des reines d'Hollywood |
Send them up as soon as the wind rises. | Lâchezles dès que le vent se lève. |
I don't want to wind up like this again. | Je n'ai nulle envie de jamais revivre une telle expérience. |
We're going to wind up at the Chicken's Ball. | Nous finissons la soirée au Bal du Poulet. |
You'll wind up on the gallows is my prediction. | Et finissez au diable ! |
You wind it up. Then you go like this. | Tu les enroules, et tu fais comme ça. |
It's you who've put the wind up the men. | C'est toi qui monte la tête des gars. |
Related searches : Wind Up - Wind Business - Wind Pick Up - Wind Up Mechanism - Wind Up Dead - Wind Up Affairs - Wind Picked Up - I Wind Up - Wind It Up - Wind Up With - Wind Him Up - Wind Up Company - Wind Up Doing - Wind Up Bird