Translation of "wind it up" to French language:


  Dictionary English-French

Wind - translation : Wind it up - translation :
Keywords : Vent Vents Souffle Finir

  Examples (External sources, not reviewed)

(Come on) Wind it up! Wind it up! Wind it up!
Vous l'avez les filles, vous l'avez, vous l'avez les filles(x2)
Wind it up! Wind it up!
Bougez vous uh, uh, uh, uh
Wind it up!
Vous devez vous ouvrir, et vous laisser complètement aller
Wind it up!
En avant, sur le côté
(Come on) Wind it up!
Mais regarde, une fois qu'il est là, l'éclatement commence
If you wind it up.
Si tu la remontes.
(Whenever you're ready) Wind it up!
Uh uh uh, bougez vous, uh uh uh uh Tout le monde est prêt
well, keep it up and you'll wind up behind the eight ball.
Si tu continues, tu auras des ennuis.
You wind it up. Then you go like this.
Tu les enroules, et tu fais comme ça.
Wind up 7.
Prépare le sept.
All right. Wind up 7. Put some coffee in it.
Bon, prépare le numéro sept.
You wind it up like that, and it discourages these professional handshakers.
Tu le remontes comme ça pour décourager les amateurs de poignée de main.
Wind up the clock.
Remonte l'horloge.
High on the hill with the lonely goatherd Layee odelayee odelay heehoo Yodel back with the girl and goatherd Layee odelayee odeloh Wind it up! Wind it up!
Ils aiment la manière dont mon pantalon met en valeur mes formes
RSW Well, I'm going to wind this up and wind up the meeting because it's been very long.
RW Eh bien je vais finir, et je vais clôturer la rencontre, parce qu elle a été très longue.
The wind blew up her skirt.
Le vent a soulevé sa jupe.
She'll wind up in the gutter.
Elle finira dans le caniveau.
Come on, baby, wind yourself up.
Ressaisistoi.
Gee, quite a wind coming up.
Il y a un grand vent qui s'élève.
If I think about it anymore I'll probably wind up in the booby hatch.
S je cog te trop, je f n ra dans une ma son de fous.
How did I even wind up here?
Comment ai je donc pu en arriver là ?
Don't wind yourself up too early, dad.
Ne vous enrouler vers le haut trop tôt, papa.
I shall wind up now, Madam President.
J'en viens à la conclusion, Madame la Présidente nous avons un programme ambitieux, nous sommes aux côtés de la Commission, et nous prions la Commission et le Conseil de travailler en collaboration avec le Parlement.
The old man's got the wind up.
Bien ?
I'll whistle a wind up for you.
Je vous siffle un petit air.
You'll all wind up in the morgue.
Vous finirez à la morgue !
That makes it highly probable you'll be the one who'll wind up with the trumpet.
Cela fait de vous la meilleure candidate pour récupérer le cor.
I'd hate to wind up in a tailspin.
Je ne voudrais pas descendre en vrille.
Meanwhile, we sit back and wind up broke.
On perd de l'argent.
You're gonna wind up being sorry for this.
Vous finirez par le regretter.
You wind up like an old tennis ball.
On devient une vieille balle de tennis !
Aw, shut up, you big bag o' wind.
Ah, fermela, grosse dondon.
You get on it, and within 10 minutes you wind up at the Bouchon de Champagne.
Maintenant, il va dormir. Et moi, je vais prendre ta place. Prendre ma place ?
Wind it and press.
Tu cadres et tu appuies.
Did you wind it?
Estce que vous l'avez remonté ! Je la remonte tout le temps.
It was the wind.
C'est le vent.
The dishes never did wind up getting put away.
La table a fini par ne jamais être débarrassée.
The dishes never did wind up getting put away.
Il s'avéra que la table ne fut jamais débarrassée.
You are mixing solar wind and ultraviolet rays up.
Vous confondez vent solaire et rayons ultraviolets.
Usually I didn't wind up getting the money either.
La plupart du temps, je finissais pas ne pas avoir l'argent non plus.
(The President called on the speaker to wind up)
Toutefois, Monsieur le Président, la question ne relève pas de l'histoire.
Bound to wind up in a joint like this.
Il ne pouvait que finir ici.
Did you ever figure where we might wind up?
T'estu déjà demandé comment nous finirions ?
Or will they all wind up as Hollywood queens?
Ou deviendrontelles toutes Des reines d'Hollywood
Or will they all wind up as Hollywood queens
Ou deviendrontelles toutes Des reines d'Hollywood

 

Related searches : Wind Up - Wind Pick Up - Wind Up Mechanism - Wind Up Dead - Wind Up Affairs - Wind Picked Up - I Wind Up - Wind Up With - Wind Him Up - Wind Up Company - Wind Up Doing - Wind Up Business - Wind Up Bird - Wind Up Banks