Translation of "will still remain" to French language:
Dictionary English-French
Remain - translation : Still - translation : Will - translation : Will still remain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And still, a dictatorship will remain in Uzbekistan. | Mais quand bien même cela arriverait il, l'Ouzbékistan demeurera une dictature. |
Although some restrictions still remain, this right will naturally be extended. | Même si, pour l'heure, certaines limitations subsistent, il ne fait pas de doute que ce droit devra être élargi. |
If the document is deleted while you are still viewing it, it will still remain open. | Si le document est supprimé alors que vous le regardez encore, il reste toujours ouvert. |
This is still a figment of our imagination and will remain so. | Celle ci reste chimérique et elle le restera. |
And shadows still remain | Et que les ombres restent encore |
They still remain here. | Ils restent là. |
Even if peace is won, however, there will still remain many open wounds. | Bien que la paix soit en bonne voie, il reste beaucoup de blessures à vif . |
It will pay still more if policymakers remain passive about China s destructive currency policy. | Ce prix sera encore plus élevé si les dirigeants politiques restent passifs face à la politique monétaire destructrice de la Chine. |
A few gems still remain. | Mais on peut toutefois encore trouver quelques perles. |
However, many challenges still remain. | Toutefois, de nombreux défis subsistent. |
Yet important gaps still remain. | Pourtant, des lacunes importantes demeurent. |
Two questions still remain, however. | Deux questions subsistent néanmoins. |
Several contentious issues still remain. | Restent quelques interrogations. |
Many ambiguities still remain, however. | De nombreuses ambiguïtés, pourtant, restent en l'état. |
The fundamental problems still remain, of course, and they remain intact. | Restent, bien sûr, les problèmes de fond, qui demeurent entiers. |
But I am still hoping, and remain confident, that Parliament will not pursue this course. | Il importe de savoir si nous sommes disposés à évoluer vers certaines formes nouvelles de conciliation. |
However, obstacles and challenges still remain. | Des obstacles et des difficultés persistaient néanmoins. |
However, a few significant restrictions still remain. | Il en reste cependant certaines qui ne sont pas négligeables. |
Mafia and corruption still remain a curse. | La mafia et la corruption sont encore une plaie. |
If the document is deleted while you are still viewing it, it will remain open in Evince. | Si le document est supprimé alors que vous le regardez encore, il reste ouvert dans Evince. |
3.3.4 Compared with the ever increasing needs, the European Funds are still and will remain relatively modest. | 3.3.4 Pour leur part, les fonds européens restent et demeureront proportionnellement modestes, face à l ampleur encore accrue des besoins. |
3.3.4 Compared with the ever increasing needs, the European Funds are still and will remain relatively modest. | 3.3.4 Pour leur part, les fonds européens restent et demeureront proportionnellement modestes, face à l ampleur encore accrue des besoins. |
3.3.5 Compared with the ever increasing needs, the European Funds are still and will remain relatively modest. | 3.3.5 Pour leur part, les fonds européens restent et demeureront proportionnellement modestes, face à l ampleur encore accrue des besoins. |
More than 100,000 still remain in those camps. | Plus de 100.000 Tamouls sont toujours emprisonnés dans ces camps. |
Ten percent of the big fish still remain. | Il reste encore 10 pour cent des gros poissons. |
However , a number of structural problems still remain . | Cependant , il subsiste un certain nombre de problèmes structurels . |
Still, this must remain the long term objective. | Cela doit pourtant demeurer l apos objectif à long terme. |
Certain substantive problems still remain to be solved. | Il reste encore certains problèmes de fond à résoudre. |
In fact, two critical questions still remain unanswered. | Elles permet tent une exploitation à petite échelle, sur un plan local, et contribuent à la souplesse et à Tadaptabi |
But I still remain the king | Mais le roi, ce sera toujours moi ! |
A mosque will remain a mosques without its Minarets, and it will still function the way it is supposed to function without them. | Une mosquée, même sans minaret, reste une mosquée et et conserve sa fonction. |
Although there is openness and a will for this network to work, there are still difficulties in obtaining the appropriate information in due time still remain. | Bien que règnent un esprit d'ouverture et la volonté que le réseau aboutisse, les difficultés à obtenir les informations appropriées en temps voulu demeurent. |
For the moment, those three questions still remain unanswered. | Que des interrogations sans réponse pour le moment. |
Do any of the footsteps still remain? asked Harding. | Est ce qu'il existe encore quelques unes de ces empreintes? demanda Cyrus Smith. |
However, the bipolar cells and ganglion cells still remain. | Cependant, les cellules bipolaires et les cellules ganglionnaires sont toujours là. |
But our two hands still remain outside the screen. | Mais nos deux mains demeurent encore hors de l'écran. |
There still remain constraints on our efforts to develop. | Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes. |
However, some difficulties in preparing the NAPAs still remain. | Toutefois, certaines difficultés subsistaient. |
Some areas of uncertainty still remain to be clarified. | Comme l'a dit M. Bonaccini, et c'est le bon sens, l'unique vérité L'Europe ne peut compter que sur se propres forces . |
We still remain on stand by at the moment. | Nous sommes toujours en état d'alerte actuellement. |
Al Qaida sleeper networks still remain in 52 countries. | 52 pays abritent encore aujourd'hui des réseaux dormants d'Al Qaïda. |
I will remain. | Je resterai. |
He will remain. | Il restera . |
Guard will remain. | Le garde restera. |
A number of domestic problems will still remain following membership, for there is a life after the accession date too. | Une partie des problèmes nationaux subsisteront après l'entrée dans l'Union la vie continuera son cours après la date d'adhésion. |
Related searches : Still Remain - Will Remain - Still Remain Unknown - Still Remain Open - But Still Remain - Will Not Remain - Will Remain Flat - Will Remain Anonymous - There Will Remain - Will Remain Liable - This Will Remain - Focus Will Remain - Will Remain Active - He Will Remain