Translation of "will still remain" to French language:


  Dictionary English-French

Remain - translation : Still - translation : Will - translation : Will still remain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And still, a dictatorship will remain in Uzbekistan.
Mais quand bien même cela arriverait il, l'Ouzbékistan demeurera une dictature.
Although some restrictions still remain, this right will naturally be extended.
Même si, pour l'heure, certaines limitations subsistent, il ne fait pas de doute que ce droit devra être élargi.
If the document is deleted while you are still viewing it, it will still remain open.
Si le document est supprimé alors que vous le regardez encore, il reste toujours ouvert.
This is still a figment of our imagination and will remain so.
Celle ci reste chimérique et elle le restera.
And shadows still remain
Et que les ombres restent encore
They still remain here.
Ils restent là.
Even if peace is won, however, there will still remain many open wounds.
Bien que la paix soit en bonne voie, il reste beaucoup de blessures à vif .
It will pay still more if policymakers remain passive about China s destructive currency policy.
Ce prix sera encore plus élevé si les dirigeants politiques restent passifs face à la politique monétaire destructrice de la Chine.
A few gems still remain.
Mais on peut toutefois encore trouver quelques perles.
However, many challenges still remain.
Toutefois, de nombreux défis subsistent.
Yet important gaps still remain.
Pourtant, des lacunes importantes demeurent.
Two questions still remain, however.
Deux questions subsistent néanmoins.
Several contentious issues still remain.
Restent quelques interrogations.
Many ambiguities still remain, however.
De nombreuses ambiguïtés, pourtant, restent en l'état.
The fundamental problems still remain, of course, and they remain intact.
Restent, bien sûr, les problèmes de fond, qui demeurent entiers.
But I am still hoping, and remain confident, that Parliament will not pursue this course.
Il importe de savoir si nous sommes disposés à évoluer vers certaines formes nouvelles de conciliation.
However, obstacles and challenges still remain.
Des obstacles et des difficultés persistaient néanmoins.
However, a few significant restrictions still remain.
Il en reste cependant certaines qui ne sont pas négligeables.
Mafia and corruption still remain a curse.
La mafia et la corruption sont encore une plaie.
If the document is deleted while you are still viewing it, it will remain open in Evince.
Si le document est supprimé alors que vous le regardez encore, il reste ouvert dans Evince.
3.3.4 Compared with the ever increasing needs, the European Funds are still and will remain relatively modest.
3.3.4 Pour leur part, les fonds européens restent et demeureront proportionnellement modestes, face à l ampleur encore accrue des besoins.
3.3.4 Compared with the ever increasing needs, the European Funds are still and will remain relatively modest.
3.3.4 Pour leur part, les fonds européens restent et demeureront proportionnellement modestes, face à l ampleur encore accrue des besoins.
3.3.5 Compared with the ever increasing needs, the European Funds are still and will remain relatively modest.
3.3.5 Pour leur part, les fonds européens restent et demeureront proportionnellement modestes, face à l ampleur encore accrue des besoins.
More than 100,000 still remain in those camps.
Plus de 100.000 Tamouls sont toujours emprisonnés dans ces camps.
Ten percent of the big fish still remain.
Il reste encore 10 pour cent des gros poissons.
However , a number of structural problems still remain .
Cependant , il subsiste un certain nombre de problèmes structurels .
Still, this must remain the long term objective.
Cela doit pourtant demeurer l apos objectif à long terme.
Certain substantive problems still remain to be solved.
Il reste encore certains problèmes de fond à résoudre.
In fact, two critical questions still remain unanswered.
Elles permet tent une exploitation à petite échelle, sur un plan local, et contribuent à la souplesse et à Tadaptabi
But I still remain the king
Mais le roi, ce sera toujours moi !
A mosque will remain a mosques without its Minarets, and it will still function the way it is supposed to function without them.
Une mosquée, même sans minaret, reste une mosquée et et conserve sa fonction.
Although there is openness and a will for this network to work, there are still difficulties in obtaining the appropriate information in due time still remain.
Bien que règnent un esprit d'ouverture et la volonté que le réseau aboutisse, les difficultés à obtenir les informations appropriées en temps voulu demeurent.
For the moment, those three questions still remain unanswered.
Que des interrogations sans réponse pour le moment.
Do any of the footsteps still remain? asked Harding.
Est ce qu'il existe encore quelques unes de ces empreintes? demanda Cyrus Smith.
However, the bipolar cells and ganglion cells still remain.
Cependant, les cellules bipolaires et les cellules ganglionnaires sont toujours là.
But our two hands still remain outside the screen.
Mais nos deux mains demeurent encore hors de l'écran.
There still remain constraints on our efforts to develop.
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
However, some difficulties in preparing the NAPAs still remain.
Toutefois, certaines difficultés subsistaient.
Some areas of uncertainty still remain to be clarified.
Comme l'a dit M. Bonaccini, et c'est le bon sens, l'unique vérité L'Europe ne peut compter que sur se propres forces .
We still remain on stand by at the moment.
Nous sommes toujours en état d'alerte actuellement.
Al Qaida sleeper networks still remain in 52 countries.
52 pays abritent encore aujourd'hui des réseaux dormants d'Al Qaïda.
I will remain.
Je resterai.
He will remain.
Il restera .
Guard will remain.
Le garde restera.
A number of domestic problems will still remain following membership, for there is a life after the accession date too.
Une partie des problèmes nationaux subsisteront après l'entrée dans l'Union la vie continuera son cours après la date d'adhésion.

 

Related searches : Still Remain - Will Remain - Still Remain Unknown - Still Remain Open - But Still Remain - Will Not Remain - Will Remain Flat - Will Remain Anonymous - There Will Remain - Will Remain Liable - This Will Remain - Focus Will Remain - Will Remain Active - He Will Remain