Translation of "will go through" to French language:
Dictionary English-French
Through - translation : Will - translation : Will go through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It will go through tomorrow. | Ce projet passera demain. |
Will you go through with it? | Vous le ferez ? |
And everything will go through the Web. | Et tout passe par le web. |
You will have to go through hardship. | Tu devras passer par des épreuves difficiles. |
The nomination will go through this afternoon. | La nomination devrait passer cet après midi. |
No pipelines will go through their terrritory. | Aucun pipeline ne traversera leurs territoires. |
They will go through bone like butter. | Heinrich, est ce que tu a entendu ça? |
I will make this merger go through. | J'obtiendrai la fusion. |
This bullet will go right through you. | Cette balle va te transpercer. |
So I will not go through the amendments. | Aussi, je ne passerai pas en revue les amendements. |
I will go through a couple of them. | Permettez moi d'en examiner certains. |
We ourselves will go through a very candid analysis. | Nous procéderons nous mêmes à une analyse très sincère. |
That will have to go through the appropriate procedures. | Il faudra passer par les procédures adéquates. |
You see the line will go through all of these points, but it will also go through the point 2 comma 5, which will be up here some place. | La droite passe à travers tous ces points, mais elle va aussi passer par le point 2 virgule 5, qui est par là. |
If Turkey does not go through, then Cyprus, Israel, Yugoslavia, Tunisia, Egypt, Algeria, Jordan, the Lebanon will also not go through. | Nous pensons que c'est précisé ment ce que nous sommes en train de faire. |
Again, I will go through them as fast as possible. | Je vais les parcourir aussi vite que possible. |
Someday, little robots will go through our bloodstreams fixing things. | Un jour, des petits robots circuleront dans nos vaisseaux sanguins pour nous soigner. |
I don't think your deal with Orth will go through. | Votre marché avec Orth tombe à l'eau ! |
We will go home through the wood that will be the shadiest way. | Nous retournerons à travers le bois, repris je, nous y serons plus à l'ombre. |
In the meantime, eCorolla and the eSmart will go through testing. | En attendant, la eCorolla et la eSmart passeront encore une batterie de tests. |
However, the bill will still go through a series of changes. | Néanmoins, la loi connaîtra encore maintes modifications. |
One who is true and sincere, this one will go through. | Celui qui est vrai et sincère, celui là traversera l'épreuve. |
But we will have a chance to go through all that. | Quoi qu'il en soit, nous aurons la possibilité de tout examiner. |
With this type of guideline we will not go far wrong as we go through this year. | Avec ce type d'orientations, nous ne nous fourvoierons pas longtemps au cours de cette année. |
Hopefully then, the report will go through but we will have put down a marker. | Après quoi, j'espère que le rapport sera voté, mais nous aurons révélé nos intentions. |
The Icelandic police department said officers involved will go through grief counseling. | Le département de la police islandaise a déclaré que les officiers impliqués passeront par un service de soutien psychologique. |
One way or another, we will all go through this cleansing process. | D'une manière ou d'une autre, nous allons tous passer par ce cycle de nettoyage. |
You will not be able to go through the book so quickly. | Tu ne pourras pas parcourir le livre si vite. |
You will not be able to go through the book so quickly. | Vous ne pourrez pas passer en revue le livre aussi vite. |
Every combatant will go through a three to four day demobilization process. | Le processus de démobilisation durera trois ou quatre jours pour chaque combattant. |
Finally, there are a number of challenges which I will go through. | Enfin, il y a plusieurs défis à relever. |
You may be sure that Parliament will not let that go through. | Ne pensez pas que le Parlement laissera passer ça. |
I will not go through all the items in my own report. | Je ne couvrirai pas tous les points de mon propre rapport. |
But as I have been asked, I will go through them all. | Mais, comme on me l'a demandé, je les passerai toutes en revue. |
Some will say we do not know what will happen if we go through that door. | M. Schultz, aujourd'hui, entrebaille une porte. |
This will make my generation go through the first coronation in our country. | Ainsi, ma génération vivra le premier couronnement dans notre pays. |
Will Nasser Alfadhala go through the same for raising the flag of ISIS? | En sera t il de même pour Nasser Alfadhala qui a brandi le drapeau d'EIIL ? |
A portion will go through the pipes, and the rest on the surface. | Une partie passe par les canalisations et le reste, par la surface. |
The first draft will go through a peer review in late January 2006. | La version initiale fera l'objet d'un examen par les pairs vers la fin de janvier 2006. |
We pray that other Member States will not go through that agony either. | Nous prions pour que d'autres États membres ne doivent pas endurer pareille agonie. |
I will not go through the conclusions of the summit in detail here. | Je ne vais pas expliquer les conclusions du sommet en détail ici. |
But the Doctor will be mad if I can't go through with it. | Le docteur m'en voudra pour l'expérience. |
Go through you? | Vous me dérobez ? |
I told my father, I will only go through this ceremony if you let me go back to school. | J'ai dit à mon père, Je n'accepterai cette cérémonie que si tu me laisses retourner à l'école. |
China will, as a result, go through major changes that will have a huge impact on society. | Des transformations considérables résulteront de ce choix qui bouleverseront la société en profondeur. |
Related searches : Go Through - Will Go - Could Go Through - Go Briefly Through - Should Go Through - Go Through Hell - Go Through Details - Go Through Routine - Go Through Each - Lets Go Through - We Go Through - Go Through Pain - Go Through Together - Can Go Through