Translation of "we go through" to French language:


  Dictionary English-French

Through - translation :
Par

We go through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shall we go through?
Pouvonsnous y aller ?
We go through the screening .
Nous nous soumettons à l'examen .
Then we shall go through.
Alors, nous allons entrer.
So we go layer by layer through the organ, analyzing each layer as we go through the organ,
Nous naviguons alors à travers l'organe en analysant couche par couche sa composition.
Can we go through that way?
On peut y aller ?
How can we go through life apart?
Comment pourrionsnous vivre séparés l'un de l'autre?
Can we please go through your house?
Pourrionsnous entrer ?
It's just that people don't think that animals go through the same things, the same emotions, that you go through, that we all go through.
C'est juste que les gens ne croient pas que les animaux endurent les mêmes choses, ressentent les mêmes émotions, que vous ressentez, que nous ressentons tous.
Do we have to go through this again?
Devons nous vivre ça à nouveau ?
You know, we have to go through that.
Vous savez, on devait passer par ce stade.
Yet we are allowing that to go through.
Nous le savons et, pourtant, nous permettons à ce paragraphe de passer.
We're going to go right through, we are.
On va passer par là, c'est tout.
Do we have to go through with this?
Devonsnous en passer par là?
We can't go through the town without them.
On ne peut pas traverser la ville sans eux.
Suppose we don't go through with this dam?
Et si nous ne parvenons pas à faire passer le barrage?
So why do we go through all the trouble to go through this process and add the suppressed premises?
Alors pourquoi nous donnons nous la peine de passer par cela en traitant et ajoutant les preuves supprimées ?
With this type of guideline we will not go far wrong as we go through this year.
Avec ce type d'orientations, nous ne nous fourvoierons pas longtemps au cours de cette année.
It's a gateway we know how to go through.
C'est une porte que nous savons franchir.
We ourselves will go through a very candid analysis.
Nous procéderons nous mêmes à une analyse très sincère.
We still have to go through the Workers' City.
Nous devons nous rendre dans la Cité Ouvrière
Could we go back until the call comes through?
Peuton attendre à la table ?
There is no disgrace we can't go through together.
II n'y a aucune épreuve que nous ne puissions traverser ensemble.
Every second we become different persons as we go through different states.
Chaque seconde, nous devenons des personnes différentes comme nous passons par des États différents.
We create our lives, and we can recreate them as we go through them.
Nous créons nos vies, et nous pouvons les réinventer au fur et à mesure.
And we go through and check out the notes (plays)
On vérifie chaque note (joue).
We are going to go through a series of lectures.
les processus du développement d'un médicament à travers une série de conférences.
If we start like this, the deal won't go through.
Mettezy du vôtre.
Then we wouldn't have had all this to go through.
Nous n'en serions pas là.
We should go through these efficiency measures to start getting reductions
Nous devons passer par des mesures d'efficacité pour commencer à obtenir des réductions.
Wahcheechuchacheechochacheechuwa! Jesus, do we have to go through this EVERY FRlDAY?
T'as besoin de faire ça tous les vendredis ?
And I'm like, Didn't we just go through this last year?
Je répond Mais, n'a t on pas déjà discuté de cela l'année dernière?
So when we go through these partial solutions, they're all pairs.
Quand nous allons à travers ces solutions partielles, ils sont donc toutes les paires.
Frankly, I think we should go through this without further discussion.
Une conséquence que je ne peux pas approuver.
But we will have a chance to go through all that.
Quoi qu'il en soit, nous aurons la possibilité de tout examiner.
It's just as well. Now we can go through that number.
Tant mieux, on va pouvoir répéter.
So onto Google Maps we go, and we start looking through literally every single bridge.
Nous allons donc sur Google Maps et nous commençons littéralement à examiner chaque pont.
Instead we will go through the lesson that we should have tackled on Wednesday! Lenci!
Il vaut mieux que nous fassions le cours que j'avais prévu... pour mercredi !
We were among the fortunate few whose calls managed to go through.
Nous sommes parmi ceux, chanceux, qui ont pu recevoir des appels téléphoniques.
One way or another, we will all go through this cleansing process.
D'une manière ou d'une autre, nous allons tous passer par ce cycle de nettoyage.
Do not let other people go through what we did last year.
Empêchez que d'autres personnes ne soient un jour elles aussi victimes de ce que nous avons enduré l'année dernière.
Go through you?
Vous me dérobez ?
We have a long way to go, through common position, through second reading and no doubt into conciliation.
La route est longue . il faut passer par une position commune, une seconde lecture et, à coup sûr, la conciliation.
We thought we actually could go through this again and thought we knew what we would be up against.
Nous pensions vraiment pouvoir retraverser ça de nouveau et pensions savoir ce à quoi nous attendre.
So we go layer by layer through the organ, analyzing each layer as we go through the organ, and we then are able to send that information, as you see here, through the computer and actually design the organ for the patient.
Nous naviguons alors à travers l'organe en analysant couche par couche sa composition. Nous pouvons alors envoyer toutes ces informations vers l'ordinateur et créer ainsi le nouvel organe. pour le patient.
Some will say we do not know what will happen if we go through that door.
M. Schultz, aujourd'hui, entrebaille une porte.

 

Related searches : Go Through - We Go - Could Go Through - Go Briefly Through - Should Go Through - Go Through Hell - Go Through Details - Go Through Routine - Go Through Each - Lets Go Through - Go Through Pain - Go Through Together - Can Go Through - Quickly Go Through