Translation of "will bring about" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : Bring - translation : Will - translation : Will bring about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It will bring about direct improvements. | Elle permettra d'apporter des améliorations directes. |
Their decision will bring about serious consequences. | Leur décision entraînera de fâcheuses conséquences. |
It will also bring about improved employability. | Elle améliorera aussi l'employabilité. |
Then God will bring about the next existence. | Puis comment Allah crée la génération ultime. |
God will surely bring about what He decrees. | Et quiconque place sa confiance en Allah, Il Allah lui suffit. |
Our vote will not bring about immediate change. | Notre vote n'apportera aucun changement immédiat. |
and that He will bring about the Second Creation | et que la seconde création Lui incombe, |
Not even a Convention will help bring one about. | Pas même une Convention ne pourra y contribuer. |
A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | Une guerre nucléaire provoquerait la destruction de l'humanité. |
A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | Une guerre nucléaire causera l'anéantissement de l'humanité. |
Then Allah will bring about the genesis of the Hereafter. | Puis comment Allah crée la génération ultime. |
Wherever possible the Presidency will help to bring this about. | Pour sa part, la Présidence mettra tout en œuvre à cette fin. |
Will the new system bring about legal uncertainty for dealers? | Les concessionnaires s'exposent ils à une incertitude juridique à cause du nouveau système ? |
I hope and believe that you will bring this about. | Je pense et j'espère que vous pourrez mener celui ci bien loin. |
Will it bring about the unmistakeably clear separation of powers? | Prévoit il une répartition des pouvoirs véritablement claire? |
You never know, perhaps God will bring about some new situation. | Tu ne sais pas si d'ici là Allah ne suscitera pas quelque chose de nouveau! |
Although the proposals before us will not bring about the basic | Les choses évoluent de telle sorte que nous pouvons connaître de nou |
Economic growth in Europe will bring about shifts, structural changes, adjustments. | La croissance économique en Europe entraînera glissements, restructuration et adaptation. |
It is a change that will finally bring about European unity. | Il s' agit en effet d' une mutation qui permettra enfin à l' unité européenne de se concrétiser. |
And the bloodsucker, will he let you bring about that poetry? | Et un exploiteur vous permettratil de matérialiser cette poésie ? |
The new law will bring about important changes in the educational system. | La nouvelle loi va apporter des changements importants dans le système éducatif. |
Adjustments made by both sides will bring about an integrated single market. | Les adaptations conduiront pour les deux parties à un marché intérieur intégré. |
But we know that fresh loans will be needed to bring about | Néanmoins, nous ne voulons pas rejeter tous les éléments du rapport, et pour ce qui me concerne en tous cas, Madame le Président, je voterai pour. |
They will not bring about marvellous new results, but they are necessary. | Ils ne seront pas non plus à l' origine de nouveautés extraordinaires, mais ils sont nécessaires. |
The free trade area will bring about profound changes to Lebanese commerce. | Le secteur du libre échange sera une source de profonds changements pour le commerce libanais. |
There must, therefore, be the will to bring about equality in sport. | Ainsi, c'est notre volonté qui est déterminante pour instaurer l'égalité dans le monde du sport. |
This will require a regional consensus that only the US can bring about. | Cela nécessitera un consensus régional que seuls les États Unis sont capables d apporter. |
We will soon bring you more updates about this year's Developing Latin America. | Nous apporterons prochainement plus d'informations sur l'édition de cette année de Développer l'Amérique Latine. |
If He will, He could destroy you and bring about a new creation. | S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait surgir une nouvelle création. |
You know not perhaps Allah will bring about after that a different matter. | Tu ne sais pas si d'ici là Allah ne suscitera pas quelque chose de nouveau! |
Although they may tell you that demand will really bring about these things. | Bien qu'ils puissent vous dire que la demande va entraîner cela. |
By defaulting on an early agreement it will bring about a major crisis. | Fort heureusement, l'époque où l'on pouvait impunément présenter des projets de budget déficitaires est révolue. |
You have stated in the Sinlge Act that you will bring that about. | Vous avez déclaré dans l'Acte unique que vous vouliez en réaliser les objectifs. |
He will bring you beans and sorrows Yes, I know about his morals | II te rapportera rien de bon Moi, je connais sa moralité |
Creating out lets will bring about rapid changes in production and quality will benefit as a result. | Mais cela ne vaut que pour la conformité avec les normes européennes, et là commence le problème. |
All these problems we're talking about if we bring development, they will all disappear. | Tous ces problèmes dont on en parle, si on amène le développement, ils vont disparaître. |
If He will, He can take you away and bring about a new creation. | S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait surgir une nouvelle création. |
If He wishes, He will take you away, and bring about a new creation, | S'Il voulait, Il vous ferait disparaître et ferait venir de nouvelles créatures, |
If He wishes, He will take you away, and bring about a new creation | S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait surgir une nouvelle création. |
4.1 Entrepreneurship is about wealth creation which will bring Europe out of the crisis. | 4.1 L'entrepreneuriat est affaire de création de richesse, laquelle sortira l'Europe de la crise. |
Furthermore, there is no mention of the salary increases that it will bring about. | Il ne dit rien non plus sur la revalorisation des salaires qu'il devrait entraîner. |
Let us make use of that will to bring about equality in European sport. | Utilisons donc notre volonté pour que l'égalité voie le jour dans la vie sportive en Europe. |
The people of Zimbabwe, however, have the will to bring about a peaceful transition. | Le peuple zimbabwéen a cependant la volonté de mettre en ?uvre une transition pacifique. |
Will a recent Amnesty International report detailing domestic abuse and government inaction bring about change? | Le rapport récent d'Amnesty International, détaillant la violence domestique dans ce pays et l'inaction du gouvernement arménien, fera t il changer les choses ? |
If they both want to set things right, Allah will bring about reconciliation between them. | Si les deux veulent la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux. |
Related searches : Bring About - Will Bring - Bring About Costs - Bring About Downfall - Bring About Success - Help Bring About - Bring About That - Can Bring About - Bring About Peace - May Bring About - Bring Sth About - Would Bring About - Bring About Change - Bring About Progress