Translation of "may bring about" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

Bring - translation : May bring about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You never know God may afterwards bring about a new situation.
Tu ne sais pas si d'ici là Allah ne suscitera pas quelque chose de nouveau!
You do not know that Allah may after that bring about reunion.
Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui même. Tu ne sais pas si d'ici là Allah ne suscitera pas quelque chose de nouveau!
You never know, after that, God may well bring about some new situation.
Tu ne sais pas si d'ici là Allah ne suscitera pas quelque chose de nouveau!
Although they may tell you that demand will really bring about these things.
Bien qu'ils puissent vous dire que la demande va entraîner cela.
Such confidential contracts may also bring about effective competition between liner conference members.
Ces contrats confidentiels peuvent aussi générer une concurrence effective entre les compagnies maritimes de ligne membres de la conférence.
Don't boast about tomorrow for you don't know what a day may bring forth.
Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu un jour peut enfanter.
... Should the news be confirmed, it may bring about a revolution in all things.
Des rabbins se rallièrent.
With such affectations of liberalism and sentimentality an Assembly may bring about its own destruction.
Je demande, moi aussi, que l'on applique l'article 87 et que l'on mette aux voix la proposition du président du groupe socialiste.
But God may well bring about victory or make a decision which is favourable to you.
Mais peut être qu'Allah fera venir la victoire ou un ordre émanant de Lui.
The threat of such losses may, in turn, deter the application of information technologies where they may bring about valuable gains for development.
La menace de telles pertes risque de décourager le recours aux technologies de l'information là où elles pourraient apporter des améliorations considérables du point de vue du développement.
For tomorrow may bring sorrow
Car demain sera peutêtre chagrin
For tomorrow may bring sorrow
Demain peut amener la tristesse
But trusting solely in a diplomatic dialogue and sanctions to bring about a lasting peace may be excessively optimistic.
Mais s'en remettre exclusivement au dialogue diplomatique et aux sanctions pour parvenir à une paix durable relève sans doute d'un optimisme excessif.
Now, it may bring a certain amount of comfort, but that comfort lasts only about 20 minutes or so.
Ca peut amener un certain réconfort, mais ce réconfort dure seulement 20 minutes environ.
But today that is not a ??? although they may tell you that the man will bring about these things.
Mais aujourd'hui, ceci n'est pas le cas bien qu'ils puissent vous dire que c'est ce que l'Homme apporte au travers de ce moyen.
He tried to bring about peace.
Il a essayé d'apporter la paix.
A framework directive should bring about
Une directive cadre devrait permettre de réaliser les points suivants
The Council wishes to bring about
Le Conseil souhaite
We shall bring about practical results.
Nous parviendrons à des résultats concrets.
Please help to bring it about.
Je vous y encourage expressément !
It will bring about direct improvements.
Elle permettra d'apporter des améliorations directes.
You may bring whoever you like.
Tu peux emmener qui tu veux.
You may bring whoever you like.
Vous pouvez emmener qui vous voulez.
May we bring him in, marm?
Puissions nous lui apporter, maîtresse d'?
May we bring him in, marm?
Puissions nous lui apporter, MARM?
May morning bring her health again.
Et que ça lui rende la santé demain.
May I bring you some tea?
Puisje vous apporter du thé?
It may bring you serious trouble.
Vous encourez des ennuis.
If so, that may provide a means to bring about change a redefinition of status along more ethically grounded lines.
Si c est bien le cas, il existe une possibilité de changement une redéfinition du statut social selon des critères plus éthiques.
Their decision will bring about serious consequences.
Leur décision entraînera de fâcheuses conséquences.
No, demand doesn't bring about the things.
Non ! La demande ne le permet pas.
The customs services cannot bring that about.
Aux gouvernements individuels ou réunis au sein du Conseil, à la Commission ou aux autorités douanières ?
bring about a decentralization of the economy.
La différence d'importance des Etats membres est une autre caractéristique importante de la SAARC.
It will also bring about improved employability.
Elle améliorera aussi l'employabilité.
The word inequality may bring many associations.
Le mot inégalité peut évoquer énormément de concepts différents.
May the new year bring you happiness!
Puisse la nouvelle année t'apporter la joie.
You may bring whoever wants to come.
Tu peux emmener qui veut venir.
Allah may bring them all to me.
Il se peut qu'Allah me les ramènera tous les deux.
The upheaval among Europe s southern and eastern neighbors may well bring about a long overdue revamping of the EU s Neighborhood Policy.
Les bouleversements en cours au sein des États sud et est européens voisins pourraient bien aboutir à une redéfinition tant attendue de la politique de voisinage de l UE.
It is this crisis of credibility in the management of British Nuclear Fuels which may actually bring about the end of reprocessing.
En réalité, c'est cette crise de crédibilité de la gestion de BNFL qui pourrait bien provoquer la fin du retraitement.
And finally, may I thank the rapporteur for his overall cooperation and his efforts in helping to bring about a good compromise.
Pour conclure, je voudrais remercier le rapporteur pour l'ensemble de sa collaboration et pour les efforts qu'il a déployés afin d'atteindre un juste compromis.
However, possible technological developments in the medium and long term that may bring about substantial changes need to be taken into account.
Il convient toutefois de tenir compte des éventuels progrès technologiques à moyen et long terme qui pourraient entraîner des modifications importantes.
To bring about retrials of Mubarak s security generals
Parvenir à un nouveau procès des généraux de la sécurité de Moubarak
Then God will bring about the next existence.
Puis comment Allah crée la génération ultime.
God will surely bring about what He decrees.
Et quiconque place sa confiance en Allah, Il Allah lui suffit.

 

Related searches : Bring About - Bring About Costs - Bring About Downfall - Bring About Success - Help Bring About - Will Bring About - Bring About That - Bring About Peace - Bring Sth About - Would Bring About - Bring About Change - Bring About Progress