Translation of "will be contributed" to French language:


  Dictionary English-French

Contributed - translation : Will - translation : Will be contributed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The amount contributed by the Solidarity Fund will be EUR 48.5 million.
Le montant du Fonds de solidarité s élèvera à 48,5 millions d euros.
As you will be aware, the European Union, has contributed significantly to these historic developments.
L'Union européenne vous le savez s'est impliquée avec détermination pour contribuer à ces changements historiques.
Amounts contributed by BE to NLF
Montants versés par BE au NLF
This will not be the first time Bahrain has contributed to the growth and empowerment of militant groups.
Ce ne serra pas la première fois que Bahreïn aura contribué à la montée en puissance de groupes rebelles.
We can see that your Presidency contributed and the Belgian presidency contributed and the Danish presidency contributed.
Nous pouvons constater que votre présidence, la présidence belge et la présidence danoise y ont contribué.
Of this amount 609,700 will be met from income, leaving an amount of 39,964,400 to be contributed in equal portions by the United Nations and GATT.
Sur ce montant, 609 700 dollars proviendront des recettes, ce qui laisse un solde de 39 964 400 dollars à financer par l apos ONU et le GATT à parts égales.
Certain politically important aspects of the new partnership agreement will have contributed to these.
Certaines caractéristiques politiques importantes du nouvel accord de partenariat y ont contribués.
I contributed.
J ai contribué.
I contributed.
J'y ai contribué.
I contributed.
Moi j'ai contribué.
Who contributed?
Qui a participé ?
Tom contributed.
Tom contribua.
Tom contributed.
Tom a contribué.
Papers contributed
Publications
Any initial capital stock shall not be contributed by public funds.
Le capital social de départ ne peut être constitué par des fonds publics.
Next month, I will explain how the war has contributed to America s current economic woes.
J expliquerai le mois prochain comment la guerre a contribué aux malheurs économiques actuels des États Unis.
The government of France has contributed to this development and will continue to do so.
Le gouvernement de la France, qui a contribué à cet épanouissement continuera de le faire.
We have also contributed to the development of the Charter for small firms, which Mr Gama mentioned and which will be adopted at Feira.
Nous avons également contribué à l'élaboration de la Charte pour les petites entreprises, qui a été évoquée par M. Gama et qui sera adoptée à Feira.
Its significance will be assessed in the future and I wish to pay tribute to your Parliament which contributed so greatly to its drafting.
On en mesurera dans l'avenir toute la portée et je rends hommage à votre Assemblée qui a largement contribué à son élaboration.
It will provide information on species diversity in European forests and on causes for its changes over time. In addition, harmonized data on carbon sequestration will be contributed by ICP Forests.
Il fournira des données sur la diversité des essences des forêts européennes et les raisons qui ont fait que cette diversité s'est modifiée dans le temps, ainsi que des données harmonisées sur le piégeage du carbone.
Category I countries contributed 571.4 million of the initial contributions Category II countries contributed 435.5 million and Category III countries contributed 15.7 million.
Les pays de la catégorie I ont versé 571,4 millions de dollars à titre de contribution initiale les pays de la catégorie II 435,5 millions de dollars et ceux de la catégorie III 15,7 millions de dollars.
Most (approximately 98 ) contribute to only a single article however, 64 contributed to three articles, 23 contributed to four articles, 10 contributed to five articles, and 8 contributed to more than five articles.
64 contributeurs ont rédigé trois articles, 23 ont contribué à quatre articles, 10 ont contribué à cinq articles, et seulement 8 ont contribué à plus de cinq articles.
The Secretariat will assess all existing extrabudgetary resources contributed to finance activities in support of the programme of work on small island developing States and will seek additional contributions if need be.
Le Secrétariat évaluera toutes les ressources extrabudgétaires existantes qui auront été versées pour financer les activités à l'appui du programme de travail des petits États insulaires en développement et il sollicitera des contributions supplémentaires si nécessaire.
Tom Otterness contributed, Maira Kalman contributed and it became this cathartic experience for us.
Tom Otterness et Maira Kalman ont contribué à ce projet, et c'est devenu une expérience cathartique.
Its culture and science have contributed to European culture and will continue to contribute to European science.
La loi polonaise sur les joint ventures est devenue bien plus réaliste, mais il est clair que, parallèlement aux prêts et aux aides, il faut mettre en place une coopération étroite au niveau structurel.
Contributed most isotope information
La plupart des informations sur les isotopes
Some of you may be guilty of having contributed to the demise of bluefin.
Certains d'entre vous sont peut être coupables d'avoir contribué à la perte du thon rouge.
The most serious effects of the proposed concentration due to the location of the five exiting printing facilities contributed to the joint venture will be felt in Germany.
Les effets les plus importants de l'opération de concentration proposée étant donné la localisation des cinq imprimeries existantes qui seront cédées à cette entreprise se feront sentir en Allemagne.
His effort contributed to success.
Son effort contribuait au succès.
kde Edu Contributed Learning Files
Contributions au fichiers d'apprentissage de kde Édu
Many other people have contributed
Beaucoup d'autres personnes ont contribué 160
Eighteen countries contributed their experience.
Dix huit pays y ont fait part de leurs expériences.
I only contributed the yearning.
Mon seul apport fut le désir.
But Panisse contributed the most.
Mais celui qui en a donné le plus, c'est Panisse.
These courses will cover two areas. The first area will be the genesis and background to the dispute, and will include the social, political and ethnic issues that may have contributed to the conflict. Also included will be the geography, climate, customs and culture of the region apos s population.
Les cours comprendront deux domaines, le premier étant la genèse et l apos historique du différend et couvrant les questions sociales, politiques et ethniques qui peuvent avoir contribué à la naissance du conflit, ainsi que la géographie et le climat de la région, les coutumes et la culture de la population.
If this area is further criminalised, the result will be to have contributed to a situation in which only unscrupulous and cynical people and those out to make money from the situation will stay behind.
Si nous continuons à criminaliser ce domaine, seules les personnes sans scrupule et les cyniques ainsi que celles qui veulent gagner de l'argent resteront, et nous aurons notre part de responsabilité.
Furthermore, any person who has contributed through serious negligence to causing pollution will be subject to deterrent penalties, which will serve to promote responsible behaviour on the part of the maritime industry as a whole.
En outre, toute personne, qui contribuerait, en faisant preuve de négligence grave, à provoquer une pollution, sera soumise à des sanctions dissuasives. Cette mesure incitera l'industrie maritime dans son ensemble à adopter une attitude responsable.
Rosetta will also make a great contribution to understanding whether comets contributed to the beginnings of life on Earth.
Elle nous aidera également à déterminer si les comètes ont contribué aux débuts de la vie sur Terre.
I will conclude Mr President by thanking my fellow Members who contributed to the good outcome of the work.
Je conclurai, Monsieur le Président, en remerciant mes collègues qui ont contribué au succès de ce travail.
I hope that, at the end of the debate, when all the speakers have contributed, I will once again be given the opportunity to elaborate upon the different amendments.
J'espère que vous m'accorderez une nouvelle occasion, en fin de débat et après que tous les orateurs se seront exprimés, de m'étendre sur les différents amendements.
The amount to be contributed by Banka Slovenije shall be determined in accordance with Article 49.2 of the Statute .
Le montant à verser par la Banka Slovenije est déterminé conformément à l' article 49.2 des statuts .
The amount to be contributed by Banka Slovenije shall be determined in accordance with Article 49.2 of the Statute.
Le montant à verser par la Banka Slovenije est déterminé conformément à l'article 49.2 des statuts.
In 1991, 51 countries and EC contributed to the Fund however, of those donors, 14 have contributed more than 0.5 million a year, 3 have contributed more than 5 million a year and only 1 has contributed more than 15 million a year.
En 1991, 51 pays et la CE ont versé des contributions au Fonds cependant, sur ces donateurs, 14 ont versé plus de 0,5 million pour une année, trois plus de 5 millions et un seul a versé une contribution supérieure à 15 millions de dollars également pour une année.
Fabienne Flessel contributed to this post.
Fabienne Flessel a contribué à ce billet.
Eduardo Avila contributed to this post.
Eduardo Avila a contribué à ce billet.

 

Related searches : To Be Contributed - Must Be Contributed - Will Be - Have Contributed - Contributed Surplus - Contributed Equity - Contributed Equally - Has Contributed - Contributed With - Contributed Funds - Contributed Effort - Contributed Through - Having Contributed