Translation of "will await you" to French language:


  Dictionary English-French

Await - translation : Will - translation : Will await you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Say thou Await ye! I too will wait along with you!
Dis Attendez! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent .
Say, Do you await for us except one of the two best things while we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or at our hands?
Dis Qu'attendez vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses? Tandis que ce que nous attendons pour vous, c'est qu'Allah vous inflige un châtiment de Sa part ou par nos mains.
So you await the day when the sky will bring forth a visible smoke.
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible
I await an answer from you.
J'attends une réponse de ta part.
And we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or by our hands.
Tandis que ce que nous attendons pour vous, c'est qu'Allah vous inflige un châtiment de Sa part ou par nos mains.
I will eagerly await Parliament's position on this matter.
J'attendrai avec attention la position du Parlement sur ce sujet.
Glk, the advertising that does not await you
Glk, la publicité à laquelle tu n'attends pas.
Await then, we also are with you awaiting.
Attendez donc! Nous attendons aussi, avec vous .
A funicular will take you to the top and an observation tower, mirror maze and the Štefánik Observatory await you there.
Vous pourrez vous rendre à son sommet grâce au funiculaire, vous y découvrirez un belvédère, un labyrinthe miroir et l'observatoire d'étoiles de Štefánik.
Will Your Majesty command this man to await your pleasure?
Aurezvous la bonté de donner congé à cet homme?
Say Can ye await for us aught save one of two good things (death or victory in Allah's way)? while we await for you that Allah will afflict you with a doom from Him or at our hands.
Dis Qu'attendez vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses? Tandis que ce que nous attendons pour vous, c'est qu'Allah vous inflige un châtiment de Sa part ou par nos mains.
And others await Allah's Decree, whether He will punish them or will forgive them.
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne.
They await but a single blast which will not be repeated.
Ceux ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition.
Salih replied, God has made your ill fortune await you.
Il dit Votre sort dépend d'Allah.
Thank you for your invitation and we await your questions.
Pourquoi ne prenezvous pas cette initiative?
Say 'Await!
Dis Attendez!
They await but one Shout, which will seize them while they dispute.
Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer.
We await Parliament's vote, to which the Commission will pay great attention.
Nous attendons le vote du Parlement, que la Commission devra bien entendu prendre en considération.
On a tour of Austerlitz Chateau a few surprises await you.
La visite du château d Austerlitz est ponctuée de plusieurs surprises.
Why sit at home when so many attractions await you outside?
Pourquoi rester enfermé quand il y a tant de choses à faire dehors ?
The repercussions of the schedule for advance resignation now await you.
Vous attendez à présent les conséquences du régime de retraite anticipée.
Yes, sir and ma'am, a warm welcome sure do await you.
Oui, monsieur et madame, un accueil chaleureux vous y attend.
We wish you and your wife well and we hope greater achievements await you.
Je vous adresse, ainsi qu apos à votre épouse, mes meilleurs voeux de réussite et de bonheur.
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer.
For now, the Bush Administration will await the outcome of tests before deciding.
Pour l instant, l Administration Bush attendra les résultats des essais avant de prendre une décision.
We await that Mr. M. Raffaelli will come soon and begin his work.
Nous souhaitons que M. M. Raffaelli se rende très vite dans notre pays et commence son travail.
The Commission will await the outcome of these judgments before taking a position.
La Commission attendra que ces arrêts soient rendus avant de prendre position.
We will await Parliament's opinions and then incorporate them into our own position.
Nous attendrons les opinions du Parlement et nous les intégrerons dans notre propre position.
Await then! Lo!
Attendez donc!
And (there are) others who await Allah's decree, whether He will punish them or will forgive them.
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne.
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
Avec la mort du président, les nouvelles décisions politiques devront attendre l'approbation du Gouvernement.
Parliament will patiently await the essential proposals either from the Council or the Commission.
Il y a des tractations entre la Commission européenne et le Conseil pour essayer de dégager l'un ou l'autre compromis.
Say Do you await for us but one of two most excellent things?
Dis Qu'attendez vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses?
I told you two days ago I wasn't going to await no remittances.
Je vous ai dit il ya deux jours je n'allais pas attendre aucune envois de fonds.
We therefore await, and I await, the European Commission' s proposals on this matter.
Nous attendons donc, j' attends des propositions de la Commission européenne dans ce sens.
Of course, roadblocks await.
Bien sûr, bien des écueils nous attendent.
I await your explanation.
J'attends votre explication.
I await your replies.
J'attends des réponses.
I await your reply.
J'attends votre réponse.
Your followers await outside.
Tes poursuivants t'attendent dehors.
I await your orders.
J'attends vos instructions.
They do not await but a single Cry that will seize them as they wrangle.
Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer.
They do not await except one blast which will seize them while they are disputing.
Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer.
We will go into the High level Meeting and await our leaders' direction and vision.
Nous entamerons la Réunion de haut niveau dans l'attente de la direction et de la vision que nous montreront nos dirigeants.
Routes leading through terrain of varying challenge levels also await you near Horní Blatná.
Dans la région de Horní Blatná, vous pourrez vous dépenser sur des pistes de niveaux variés de difficulté.

 

Related searches : Will Await - Await You - We Will Await - I Will Await - Await For You - You Can Await - That Await You - You Will - Will You - I Await - Await For - Kindly Await - Await Payment