Translation of "we will await" to French language:


  Dictionary English-French

Await - translation : We will await - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We await Parliament's vote, to which the Commission will pay great attention.
Nous attendons le vote du Parlement, que la Commission devra bien entendu prendre en considération.
We await that Mr. M. Raffaelli will come soon and begin his work.
Nous souhaitons que M. M. Raffaelli se rende très vite dans notre pays et commence son travail.
We will await Parliament's opinions and then incorporate them into our own position.
Nous attendrons les opinions du Parlement et nous les intégrerons dans notre propre position.
We anxiously await that communication.
Nous attendons avec impatience cette communication.
We therefore await, and I await, the European Commission' s proposals on this matter.
Nous attendons donc, j' attends des propositions de la Commission européenne dans ce sens.
Here again, we await the evidence.
Là aussi, nous attendons une démonstration.
We await the responses with confidence.
Nous comptons sur les réponses qui nous seront données.
We now await the Council's move.
La balle est à présent dans le camp du Conseil.
Commissioners, we impatiently await your responses.
Messieurs les Commissaires, nous attendons vos réponses avec impatience.
We await this report with interest.
Nous attendons ce rapport avec intérêt.
We will go into the High level Meeting and await our leaders' direction and vision.
Nous entamerons la Réunion de haut niveau dans l'attente de la direction et de la vision que nous montreront nos dirigeants.
And await as verily we are awaiting.
Et attendez. Nous aussi nous attendons!
We await the outcome with great interest.
Nous en attendons les résultats avec beaucoup d'intérêt.
We await concrete proposals from the Commissioner.
Nous attendons des propositions concrètes de la part du commissaire.
We await answers from the Community's institutions, and we await the support of public opinion, above all that of the press.
Nous espérons que les autres institutions communautaires laisseront entendre leur voix, tout comme nous espérons le soutien de l'opinion pu blique et, surtout, de la presse.
But we will, of course, await with interest the Commission's proposals and reserve our judgement until we have studied them.
Mais, bien en tendu, nous attendrons avec intérêt les proposi tions de la Commission et réserverons notre juge ment jusqu'au moment où nous aurons été en mesure de l'examiner.
It seems that we will have to await the Laeken guidelines in order to get under way.
Il semblerait qu' il faille attendre les orientations de Laeken pour se mettre en marche.
Await then, we also are with you awaiting.
Attendez donc! Nous attendons aussi, avec vous .
We await for him some calamity by time!
Attendons pour lui le coup de la mort .
We must await the findings of the report.
est, d'ailleurs, également communiqué au Parle ment européen.
We await a proper response from the Russians.
Nous attendons des Russes une réponse appropriée.
We genuinely await his proposals with great interest.
Nous attendons vraiment avec beaucoup d'intérêt ses propositions.
However, we await proposals from the Commission that will assure us that the same requirements will be applied to imported meat.
Cependant, nous attendons de la Commission des propositions qui nous assureront que les mêmes exigences seront appliquées aux viandes importées.
I will eagerly await Parliament's position on this matter.
J'attendrai avec attention la position du Parlement sur ce sujet.
We will have to await the result of these primaries before we know which candidates will fight the elections to take place on 28 January.
Au terme de ces primaires, nous saurons quels seront les candidats en lice pour les élections qui auront lieu le 28 janvier.
And we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or by our hands.
Tandis que ce que nous attendons pour vous, c'est qu'Allah vous inflige un châtiment de Sa part ou par nos mains.
Say, Do you await for us except one of the two best things while we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or at our hands?
Dis Qu'attendez vous pour nous, sinon l'une des deux meilleures choses? Tandis que ce que nous attendons pour vous, c'est qu'Allah vous inflige un châtiment de Sa part ou par nos mains.
We await his replies before giving our final opinion.
Le chiffre de cinq cent mille sans abri se passe de commentaire.
We await an answer to this from the Commission.
Nous attendons la réponse de la Commission à cette question.
We await the next progress report from the Commission.
Nous attendons le prochain rapport d'avancement de la Commission européenne.
We await a common position from Council and Commission.
Nous attendons une position commune du Conseil et de la Commission.
Will Your Majesty command this man to await your pleasure?
Aurezvous la bonté de donner congé à cet homme?
And indeed we, with our wings spread, await the command.
nous sommes certes, les rangés en rangs
Thank you for your invitation and we await your questions.
Pourquoi ne prenezvous pas cette initiative?
We therefore anxiously await a demonstration of your good faith.
Nous attendons donc avec impatience un témoignage de votre bonne foi.
We must there fore await the outcome of this summit.
Nous devons donc attendre le résultat de ce sommet.
In the meantime we await developments on those three factors.
Entre temps, nous attendons une évolution de ces trois facteurs.
We await a Commission report on this issue of governance.
Nous attendons de la Commission un rapport sur cette question de la gouvernance.
And others await Allah's Decree, whether He will punish them or will forgive them.
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne.
We do not entirely exclude the possibility, but we wish to await events.
Je crois que c'est important, Monsieur le Commissaire, pour deux raisons.
They await but a single blast which will not be repeated.
Ceux ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition.
Say thou Await ye! I too will wait along with you!
Dis Attendez! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent .
We await strengthened consultative mechanisms for considering concrete solutions to these problems, and we hope that the international financial institutions will be more receptive.
Nous attendons que des mécanismes consultatifs renforcés examinent des solutions concrètes pour ces problèmes, et nous espérons que les institutions financières internationales seront plus réceptives.
We await your release, fingers crossed, come back alive and well.
Nous attendons votre libération, doigts croisés, pour que vous reveniez sain et sauf.
We therefore urgently await the Commission's proposals on the environment, forestry
Nous attendons donc de toute urgence les propositions de la Commission concernant l'environnement, la forêt, l'aménagement de l'espace rural et qu'elles se transforment non plus en textes d'ensemble, mais en mesures.

 

Related searches : Will Await - We Await - Will Await You - I Will Await - We Await For - While We Await - We Still Await - We Kindly Await - We Await Your - We Eagerly Await - We Can Await - We May Await - Will We