Translation of "who stated" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
But back to Amirshoeva, who stated on July 1 | Mais revenons à Mme Amirshoeva, qui a déclaré le 1er juillet |
The Central American Presidents who met in Panama stated | Les Présidents des pays d apos Amérique centrale réunis à Panama ont déclaré |
The article quotes a young resident from Amadora who stated | Dans l'article est cité un jeune habitant d'Amadora qui déclare |
Some welcomed the surprise arrest, like Roch Tieh, who stated | Certains se réjouissent de cette arrestation surprise, comme Roch Tieh |
Who delay their Salat (prayer) from their stated fixed times, | tout en négligeant (et retardant) leur Salât, |
She's often stated that she dislikes minorities (people who aren't white). | Elle a souvent déclaré ne pas aimer les minorités ethniques (tout le monde sauf les blancs). |
Delcy Rodríguez, who acts as president of the ANC, stated that | Delcy Rodríguez, le président en titre de l'ANC, a déclaré |
Zeinobia stated here that it's not only the protesters who have been attacked here. | Zeinobia indique que ce ne sont pas seulement les contestataires qui se sont fait attaquer ici. |
A witness who testified before the Special Committee stated the following concerning his brother | Une personne qui a témoigné devant le Comité spécial a fait la déclaration suivante concernant son frère |
7 applies to subjects who have normal CYP2D6 activity (extensive metabolisers) unless otherwise stated. | L information ci dessous s applique à des sujets avec une activité normale en CYP2D6 (métaboliseurs rapides) à moins que cela ne soit spécifié autrement. |
16 applies to subjects who have normal CYP2D6 activity (extensive metabolisers) unless otherwise stated. | L information ci dessous s applique à des sujets avec une activité normale en CYP2D6 (métaboliseurs rapides) à moins que cela ne soit spécifié autrement. |
This is stated expressly in the WHO code on the marketing of breastmilk substitutes. | En outre, ces produits ne sont vendus qu'en pharmacie, ce qui n'est pas le cas dans tous les pays de la Communauté. |
He also stated that his forces would quot shoot quot anyone who committed any atrocity. | Il a également affirmé que ses forces quot abattraient quot tous ceux qui commettraient des atrocités. |
' who stated that Europe was being over the last ten years and that ltaly now | Les incidents susmentionnés sont interprétés essentiellement comme un mouvement de révolte soudain contre le nouvel afflux d'immigration, mouvement en grande partie soutenu par les commerçants et les vendeurs ambulants qui se sentent de plus en plus menacés par la concurrence des vendeurs de rue immigrés. |
I support all those who have stated here that solutions can only be found jointly. | Je soutiens tous ceux qui ont revendiqué que la recherche de solutions passe par la concertation de toutes les parties concernées. |
You, who have experience, will perhaps say that this has already been stated several times. | Certes, vous qui avez l'expérience, direz peut être qu'on l'a déjà dit plusieurs fois. |
And those who strictly guard their (five compulsory congregational) Salawat (prayers) (at their fixed stated hours). | et qui observent strictement leur Salât. |
A witness who testified before the Special Committee in 1993 stated the following in this regard | Une personne qui a témoigné devant le Comité spécial en 1993 a déclaré à cet égard |
Bear has stated that this was inspired by Borges, who is also namechecked in the novel. | Traduction française de la nouvelle de Kurd Lasswitz qui a inspiré Borges. |
This evaluation was carried out by the then Appeals Court judge Erik Møse, who stated that | L'évaluation a été menée par M. Erik Møse, qui était à l'époque juge à la cour d'appel et qui a conclu ce qui suit |
Further, anyone who has doubts about what is stated should try to go to East Timor. | Il l'appuie sans autre objectif que celui de contribuer à trouver une solution désirée depuis longtemps. |
Simply stated, the Bidun, who are equal to about 10 of the Kuwaiti population, do not exist. | En un mot, les Bédounes, soit 10 de la population koweïtienne, n existent simplement pas. |
As stated above, penalties exist for those who threaten or prevent voters from exercising their electoral rights. | Comme nous l'avons déjà souligné, des sanctions sont prévues à l'encontre de toute personne menaçant des électeurs ou les empêchant d'exercer leur droit de vote. |
Line 3 for further stated read stated, moreover, | Page 13, trois premières lignes remplacer le texte par ce qui suit |
stated | , disposait ce qui suit |
This verdict was shared by a Malian commentator from the African Union, Cissé Mariam Kaïdama Sidibé, who stated | Ce verdict est partagé par l'observateur Malien de l'Union Africaine Cissé Mariam Kaïdama Sidibé qui affirme |
One key example is the five time representative, Pelegrín Castillo, who stated the following on his Twitter account | D'autres personnalités politiques importantes ont affirmé qu'ils jugeaient cette réforme nécessaire, comme par exemple Pelegrín Castillo, qui a publié sur son compte Twitter |
Displaced persons who were interviewed by the mission stated that they did not have to sign such declarations. | Les personnes déplacées que la mission a pu interroger ont indiqué qu apos elles n apos avaient pas eu à signer de telles déclarations. |
Mr President, I should like to concur with Mr Bernié, who stated that this is an ideological debate. | Monsieur le Président, je voudrais rejoindre les propos de M. Bernié le débat est de nature idéologique. |
During 1992, WHO supported 12 NGOs in various projects in the programme areas, as stated in the Master Plan. | Au cours de l apos année 1992, l apos OMS a fourni un soutien financier à 12 ONG pour l apos exécution de divers projets relevant de son domaine de compétence, comme prévu dans le plan cadre. |
She stated that she could not remember what happened to the other four children who died under similar circumstances. | Elle déclara ne pas pouvoir se rappeler ce qui était arrivé aux autre autres enfants qui sont morts dans des circonstances similaires. |
Perhaps there are those who find our continued existence an embarrassment that belies their stated commitment to international law. | Peut être y a t il ceux qui pensent que notre survie est embarrassante et qu apos elle dément leur attachement déclaré au droit international. |
Al Aqsa officials stated that the number of worshippers who were permitted into the compound was less than 20,000. | Selon des membres du personnel de la mosquée, moins de 20 000 fidèles avaient été autorisés à y pénétrer. |
Mahsa stated | Mahsa affirmait |
Yunka stated | Yunka raconte |
It stated | Elle était libellée comme suit |
He stated | Il a déclaré |
China stated | La Chine a indiqué |
This stated | Cette disposition stipulait que |
He stated | Il a déclaré |
She stated | Elle a affirmé que |
As for women who received no post natal care, 88 per cent stated that they experienced no problems requiring a check up and 7.3 per cent stated that they had previous experience of childbirth. | Parmi les femmes qui n'ont bénéficié d'aucun soin postnatal, 88 ont déclaré n'avoir eu aucun problème nécessitant une visite médicale et 7,3 ont évoqué une expérience antérieure de l'accouchement. |
This was stated by the bassist and founding member, Jeff Ament, who spoke exclusively with Viva, from Brazil, last week. | C'est que le bassiste et membre fondateur Jeff Ament a assuré, en parlant exclusivement avec Viva, de Brésil, la semaine passée. |
I therefore agree with all those in this House who have stated that we need an international body like Unesco. | C'est pourquoi je suis d'accord avec tous ceux qui, dans cette enceinte, ont dit que nous avions besoin d'un instrument international, par exemple l'Unesco. |
I think that Mrs Ferreira, who has done some very serious work on this subject, has stated them quite correctly. | Je crois que Mme Ferreira, qui a fait un travail très sérieux à ce sujet, les a évoqués de façon fort correcte. |
Related searches : Who Stated That - Who - Stated Herein - Stated Differently - Stated Objectives - You Stated - Not Stated - Above Stated - Was Stated - Stated Preference - Otherwise Stated - Unless Stated - Stated Value