Translation of "who is aware" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Is He Who is aware of the deserts of every soul (as he who is aware of nothing)? | Est ce que Celui qui observe ce que chaque âme acquiert est semblable aux associés?... |
Your Lord is aware of those who stray from His path, and He is aware of those who are guided. | Car c'est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s'égare de Son sentier et c'est Lui qui connaît le mieux ceux qui sont bien guidés. |
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who go aright. | Car c'est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s'égare de Son sentier et c'est Lui qui connaît le mieux ceux qui sont bien guidés. |
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who walk aright. | C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie. |
Your Lord is well aware of those who have gone astray from His Path and He is well aware of those who are guided. | Car c'est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s'égare de Son sentier et c'est Lui qui connaît le mieux ceux qui sont bien guidés. |
None can tell thee like One who is aware. | Nul ne peut te donner des nouvelles comme Celui qui est parfaitement informé. |
Allah is Aware of those who ward off (evil). | Car Allah connaît bien les pieux. |
None can inform you like Him Who is Aware. | Nul ne peut te donner des nouvelles comme Celui qui est parfaitement informé. |
Who is aware even of what you call 'mind'? | Qui est conscient même de ce que tu appelles esprit ? |
And He is Best Aware of those who walk aright. | Il connaît mieux cependant les bien guidés. |
None can tell you like He who is the Aware. | Nul ne peut te donner des nouvelles comme Celui qui est parfaitement informé. |
We are fully aware, then, of who this woman is. | Nous savons donc qui est cette femme. |
Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right. | Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. |
Allah is Aware of those who keep their duty (unto Him). | Et Allah connaît bien les pieux. |
Say My Lord is Best Aware of him who bringeth guidance and him who is in error manifest. | Dis Mon Seigneur connaît mieux celui qui a apporté la guidée et celui qui est dans un égarement évident. |
Those who believe and are aware. | ceux qui croient et qui craignent Allah . |
Mr Bolkestein, who is responsible for the internal market, is well aware of this. | M. Bolkenstein, dont relève le marché intérieur, en est tout à fait conscient. |
It is He who prevails over His creatures, and He is all wise and aware. | C'est Lui le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur. |
And none can declare Unto thee the truth like Him who is Aware. | Nul ne peut te donner des nouvelles comme Celui qui est parfaitement informé. |
Who speaks this thing? Still something is aware. Earlier than ego says 'I'. | Qui dit cela ? quelque chose qui dit Je est encore conscient avant l'ego. |
Does the One Who is Subtle, All aware, and Who created all things not know all about them? | Ne connaît Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le Compatissant, le Parfaitement Connaisseur. |
We are well aware that they say, It is a human being who is teaching him. | Et Nous savons parfaitement qu'ils disent Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le Coran) . |
The one who is aware of all of this is that one touched by these things? | Celle qui est consciente de tout cela, celle là est elle touchée par ces choses ? |
Everybody who has studied the sociology of law is well aware that this is not true. | Toute personne ayant étudié la sociologie du droit sait pertinemment bien que ce n est pas vrai. |
Those who think that Bangladesh is not progressing, they are not aware of Bangladesh. | Ceux qui pensent que le Bangladesh ne progresse pas ne connaissent pas le Bangladesh. |
Shall not He Who hath created know? And He is the Subtile, the Aware. | Ne connaît Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le Compatissant, le Parfaitement Connaisseur. |
Of anyone who does good of his own accord, God is appreciative, and aware. | Et quiconque fait de son propre gré une bonne œuvre, alors Allah est Reconnaissant, Omniscient. |
Your Lord is sufficient as a witness who is well aware and percipient of His servants sins. | Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur les péchés de Ses serviteurs. |
Can He who has created not know (His creation)? He is all penetrating, all aware. | Ne connaît Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le Compatissant, le Parfaitement Connaisseur. |
Shall He not know, who created? And He is the All subtle, the All aware. | Ne connaît Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le Compatissant, le Parfaitement Connaisseur. |
He said I was told of it by He Who is All Knowing, All Aware. | Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé . |
Would He not know, He Who has created, when He is All Subtle, All Aware? | Ne connaît Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le Compatissant, le Parfaitement Connaisseur. |
And if they turn away, then lo! Allah is Aware of (who are) the corrupters. | Si donc ils tournent le dos... alors Allah connaît bien les semeurs de corruption! |
Shall He who has created (all things) not know? He is the Subtle, the Aware. | Ne connaît Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le Compatissant, le Parfaitement Connaisseur. |
It is children and teenage girls who are most keenly aware of its architectural beauty. | Les enfants et adolescents remarquent immanquablement cette beauté architecturale. |
But the one who is aware of the Self doesn't bother with all of that. | Mais celui qui est conscient du Soi n'est pas ennuyé avec tout ça. |
Few persons were then aware who Guillaume Rym was. | Peu de personnes savaient alors ce que c était que Guillaume Rym. |
Who else but you will be aware of it? | Qui d'autre que toi sera consciente de cela ? |
Our idea is to approach the user who is more aware of the Web and social media tools. | Notre idée était de proposer quelque chose de nouveau aux utilisateurs du Web qui sont plus familiers du Web et des médias sociaux. |
And of them is he who believeth therein, and of them is he who believeth not therein, and thy Lord is Best Aware of the corrupters. | Certains d'entre eux y croient, et d'autres n'y croient pas. Et ton Seigneur connaît le mieux les fauteurs de désordre. |
Thy Lord suffices as one who is aware of and sees the sins of His servants. | Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur les péchés de Ses serviteurs. |
And he who doeth good of his own accord, (for him) lo! Allah is Responsive, Aware. | Et quiconque fait de son propre gré une bonne œuvre, alors Allah est Reconnaissant, Omniscient. |
And thy Lord is Best Aware of all who are in the heavens and the earth. | Et ton Seigneur est plus Connaisseur de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. |
Therefor ascribe not purity unto yourselves. He is Best Aware of him who wardeth off (evil). | Ne vantez pas vous mêmes votre pureté c'est Lui qui connaît mieux ceux qui Le craignent. |
Would He who has created not know? And He is the All attentive, the All aware. | Ne connaît Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le Compatissant, le Parfaitement Connaisseur. |
Related searches : Who Are Aware - Is Aware - Who Is - Everybody Is Aware - Is Be Aware - Everyone Is Aware - Is Also Aware - Is Well Aware - She Is Aware - He Is Aware - Is Aware About - Is Made Aware - Is Aware That - Is Not Aware