Translation of "when you leave" to French language:


  Dictionary English-French

Leave - translation : When - translation : When you leave - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When will you leave?
Tu pars quand ?
When will you leave?
Quand pars tu ?
When will you leave?
Quand vas tu partir ?
When will you leave?
Quand partirez vous ?
When do you leave ?
When do you leave ?
When do you leave?
When do you leave?
When do you leave?
Dans un mois environ.
When do you leave?
Quand ?
When you leave, I'll miss you.
Quand tu t'en iras tu me manqueras.
You can leave when you want.
Vous pourrez toujours partir.
Be careful when you leave.
Fais attention en partant.
Close it when you leave.
Refermela quand tu partiras.
Well, when do you leave?
Quand parstu ?
I'm leaving when you leave.
Quand tu pars, je pars.
See you when you leave there, okay?
Vous voir quand vous laissez là, OK ?
Let's leave when you are ready.
Partons quand vous serez prêt.
When are you going to leave?
Quand vas tu partir ?
Close the door when you leave.
Ferme la porte en sortant.
When do you leave for Syracuse?
Quand parstu pour syracuse?
When you leave, order will return.
Quand vous partirez, tout sera en ordre.
When did you leave Iran and why?
Quand avez vous quitté l Iran et pour quelle(s) raison(s) ?
Please lock the door when you leave.
Verrouille la porte lorsque tu pars.
Please lock the door when you leave.
Aie la gentillesse de fermer la porte à clé quand tu sortiras.
When will you get ready to leave?
Quand seras tu prêt à partir ?
Please close the door when you leave.
Fermez la porte quand vous sortirez, s'il vous plaît.
Okay, I'll call you when I leave.
Bon, je vous appellerai quand je partirai.
Tell me, when did you leave Pierrot?
Disdonc... où l'astu quitté Pierrot !
Close the door after you when you leave the room.
Fermez la porte derrière vous quand vous quittez la pièce.
You might say excuse me when you leave the table.
On s'excuse quand on sort de table. Les moyens !
I was about to leave when you telephoned.
J'allais partir quand tu as appelé.
I was about to leave when you telephoned.
J'étais sur le point de partir quand vous avez téléphoné.
When are you going to leave for London?
Quand partez vous pour Londres ?
Don't forget to lock up when you leave.
N'oublie pas de fermer à clé quand tu partiras.
Just tell me when you want to leave.
Dis moi juste quand tu veux partir.
When you have finished eating, leave his home.
Mais lorsqu'on vous appelle, alors, entrez.
That's what happens... when you leave me alone.
Voilà ce qui se passe quand tu me laisses seule.
When you leave, go out the back door.
Sortez par la porte de derrière.
When would you be able to leave then?
Quand pourriezvous partir au plus tard ?
You say a destination before you leave, not when you get there
Tu parles de destination avant de partir, pas quand tu y es.
When will you leave for the Moon? We all need you.
Quand est ce que tu pars pour la Lune ? Nous avons tous besoin de toi.
A car will be waiting for you when you leave here.
Une voiture sera à votre disposition.
And I knew when you did, you'd never leave.
Et que vous ne repartiriez plus.
When you get the deed, she'll leave with us.
Dès qu'on aura récupéré l'acte, elle viendra avec nous.
And when I'm gone I'll leave Tara to you.
Et un jour, je te laisserai Tara.
When you leave, first tell him to come here.
Passezleur dire que j'arrive.

 

Related searches : Leave You - You Leave - When You - When I Leave - I'll Call You When I Leave - Leave You Feeling - That You Leave - Once You Leave - Leave You Indifferent - Leave You Speechless - If You Leave - Until You Leave - Leave You Waiting - Will Leave You