Translation of "that you leave" to French language:
Dictionary English-French
Leave - translation : That - translation : That you leave - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll leave that to you. | Je te le laisse. |
I'll leave that to you. | Je te la laisse. |
I'll leave that to you. | Je vous la laisse. |
I'll leave that to you. | Je vous le laisse. |
I leave that to you. | Je laisse cela à tes soins. |
I leave that to you. | Je laisse cela à vos soins. |
You cannot leave like that. | Tu ne peux pas partir comme ça. |
If you leave... think that... | Si tu dois partir... Sache que... |
I leave that to you. | À vous de le faire. |
You really deserve that leave. | Vous méritez votre permission. |
You leave that to me. | Laissemoi faire. |
You leave that to me. | Je vous le dirai. |
You leave that to me. | Ça, vous me le laissez. |
In that which you leave, their (your wives) share is a fourth if you leave no child but if you leave a child, they get an eighth of that which you leave after payment of legacies that you may have bequeathed or debts. | Et à elles un quart de ce que vous laissez, si vous n'avez pas d'enfant. Mais si vous avez un enfant, à elles alors le huitième de ce que vous laissez après exécution du testament que vous auriez fait ou paiement d'une dette. |
I'll leave that up to you. | Je laisserai ça à vos soins. |
I'll leave that up to you. | Je laisserai ça à tes soins. |
I believe that you should leave. | Je crois que vous devriez partir. |
I believe that you should leave. | Je crois que tu devrais partir. |
Oh, you leave that to ME. | Oh ! laisse moi faire, je vais m en occuper. |
Actually can you leave that on? | Enfait, est ce que tu pourrais laissé ça allumer? |
You must leave that to me. | Vous devez quitter que pour moi. |
I will leave you with that. | Donc une fois encore, le sommet de mon angle au centre de mon rapporteur, et je veux avoir un côté de mon angle à 0 degré. Vous pourriez le faire ainsi, mais ce n'est pas très efficace car l'angle est en dehors, l'autre côté est en dehors du rapporteur |
Don't. You leave all of that. | Ne vous en préoccupez pas, vous laissez tout ça. |
And I'll leave you with that. | Et je vous laisse là dessus. |
You leave that to me, Paddy. | Faismoi confiance. |
that you seldom leave the institute. | et que vous quittez rarement l'école. |
Well, you leave that to me. | Je vais m'en occuper. |
You better not leave that guy. | Ne lâche pas ce type. |
I demand that you leave immediately. | Je vous prie de sortir tout de suite ! |
That way you can leave again | Parce qu'après il faut repartir. |
You leave that to me. I'll tell you that presently. | Je vous le dirai plus tard. |
Suppose you leave that open. See what you draw. | Laissons faire le hasard. |
And you leave me, yeah, you leave me | Et tu me laisses , ouais tu me laisses tomber |
Don't leave before you leave. | Ne partez pas avant de partir. |
We regret that you have to leave. | Nous regrettons que vous deviez partir. |
I hate that you have to leave. | Je suis désolé que vous dussiez partir. |
I hate that you have to leave. | Je suis désolée que vous dussiez partir. |
I hate that you have to leave. | Je suis désolé que tu doives partir. |
I hate that you have to leave. | Je suis désolée que tu doives partir. |
I hate that you have to leave. | Je suis désolé qu'il vous faille partir. |
I hate that you have to leave. | Je suis désolé qu'il te faille partir. |
I hate that you have to leave. | Je suis désolée qu'il vous faille partir. |
I hate that you have to leave. | Je suis désolée qu'il te faille partir. |
Please leave that place. I promise you... ... | Veuillez laisser cet endroit.Je vous promets... ... |
How could you leave us like that? | Comment as tu pu nous laisser comme ça ? |
Related searches : Leave You - You Leave - That Would Leave - Leave That Alone - Leave That Out - That You - Leave You Feeling - Once You Leave - Leave You Indifferent - Leave You Speechless - If You Leave - Until You Leave - Leave You Waiting - Will Leave You