Translation of "what was achieved" to French language:


  Dictionary English-French

What - translation : What was achieved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That was what was achieved at Durban.
Voilà les acquis de Durban.
What they achieved was undiluted decline.
Ils ont simplement réussi à provoquer un déclin économique complet.
They have never achieved what was intended politically.
C'est pourquoi je voterai contre cette pro
Europeans have achieved what was deemed impossible , what had never been tried .
Les Européens ont réalisé ce qui était considéré comme impossible , ce qui n' avait encore jamais été tenté au cours de l' Histoire .
Others made concessions in order to arrive at what was achieved.
Nous avons réussi, par majorité qualifiée, à faire approuver la position commune sur la directive de la télévision sans frontières.
Still, German Chancellor Angela Merkel can be proud of what was achieved.
Angela Merkel, Chancelière allemande, peut être fière de ce qu elle a accompli.
What have we achieved?
Alors, quelles sont les réussites?
What results were achieved?
Quels résultats a t on obtenu ?
What have we achieved?
Qu' avons nous obtenu ?
What have we achieved?
Quels résultats avons nous obtenus?
It was created three years ago and look at what we have achieved.
Elle a été créée il y a trois ans et regardez ce que nous avons accompli.
Therefore, in my opinion, we have already achieved what was asked of us.
C' est pourquoi, à mon avis, nous avons déjà réalisé ce qui nous avait été demandé.
It s hard to judge what was really achieved this week, since it seems that much of what was announced was already in the works.
Il est difficile d'évaluer ce qui a réellement été réalisé cette semaine, puisqu'il semble que beaucoup de ce qui a été annoncé faisait déja partie des travaux.
We agree, however, that it is legitimate to expect more than what was achieved.
Mais nous convenons qu'il est légitime d'espérer plus que ce qui a été obtenu.
In Somalia, what was achieved against the Shebabs and the members of Hezb al Islam ?
En Somalie, qu a t on pu faire contre les Shebabs et les membres d Hezb al Islam ?
Today, we all agree that most of what was announced then has not been achieved.
Aujourd' hui, nous convenons tous que ce qui avait été annoncé à l' époque ne s' est jamais concrétisé, pour la plus grande partie du moins.
What has been achieved so far?
Quelles sont les réalisations jusqu à présent ?
But what results have been achieved?
Et pour quels résultats?
Look what we have achieved since.
Regardez ce que nous avons déjà accompli.
Here, Parliament achieved what it wanted.
En l'occurrence, le Parlement européen a obtenu ce qu'il désirait.
He did not tell us what the outcome was though, which suggests to me that not much was achieved.
Il ne nous a toutefois pas dit avec quel résultat, ce qui m'incite à penser qu'il n'a pas obtenu beaucoup.
And that's what we've done, and that's what we achieved.
Et c'est ce que nous avons fait, c'est ce que nous avons réalisé.
And over a few hours, I eventually achieved what was actually a pretty reasonable dodo skull.
Après quelques heures, je suis finalement parvenu à un crâne de dodo plus ou moins correct. Et je n'avais pas vraiment l'intention de continuer, je...
We cannot claim to have achieved what was actually possible and within the realms of expectation.
Au nombre de ceux ci figure le Danemark. Je voudrais vous poser une question quand donc devons nous ré duire notre endettement, sinon à la faveur d'une période de beau temps comme celle que nous connaissons actuellement?
What have we achieved in the meantime?
À quoi sommes nous parvenus depuis lors?
That's what we've achieved as a species.
C'est ce que nous avons accompli en tant qu'espèce.
I can't surpass what I've achieved now.
Je ne peux pas aller plus haut que ce que j'ai déjà atteint.
Yet stability was achieved.
Pourtant, la stabilité restait acquise.
Had we not been ambitious perhaps we would not have achieved what has been achieved.
Les exonérations en bloc qui ont été adoptées sont arrivées à point pour garantir aux entreprises une sécurité juridique nous continuons à en éprouver l'efficacité.
Mr President, the question today is to what extent the Johannesburg Summit achieved actual results, and what the EU's role was in this.
Monsieur le Président, la question posée aujourd'hui est de savoir dans quelle mesure le Sommet de Johannesbourg a permis d'engranger de réels résultats et quel rôle l'Union européenne a joué dans ce cadre.
What Has Nairobi Tech Hub Achieved? Global Voices
L'iHub de Nairobi et ses réalisations
But what they had achieved availed them nothing.
Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a servi à rien.
NM What has the project achieved so far?
NM Qu'est ce que votre projet a accompli jusqu'à présent ?
AKanyangaafrica identifies what the controversial poster has achieved
AKanyangaafrica identifie les conséquences de cette affiche polémique
Besse what can be achieved by European cooperation.
Besse ou notre avis à la Commission et au Conseil de ministres.
So what has been achieved in these negotiations ?
A quoi avonsnous abouti dans ces négociations?
Let us not forget what we have achieved.
N'oublions pas ce que nous avons fait.
What have we actually achieved after nine years?
Quels progrès avons nous réellement accomplis en neuf ans ?
Splendid of course, but what has it achieved?
C'est magnifique naturellement, mais qu'est ce que cela nous a apporté ?
What, according to the scientists, has that achieved?
D après les scientifiques, à quoi cela a t il servi?
To be sure, what he wanted is not quite what he achieved.
Cette génération jette ainsi un pont entre le romantisme et le modernisme.
She wondered what steps were being taken to ensure that the current quota was achieved and what the current status was of the legislation to increase the quota.
Elle se demande quelles sont les mesures prises pour atteindre le quota actuel et quel est l'état d'avancement du projet de loi sur l'augmentation du quota.
Mr Habsburg (PPE). (DE) Mr President, of course everyone of us will welcome what was achieved in Stockholm.
Habsburg (PPE). (DE) Monsieur le Président, chacun d'entre nous se félicite bien entendu de ce qui a été obtenu à Stockholm.
Some of what is needed can be modeled on what Europe has achieved.
Certaines mesures nécessaires pourraient être calquées sur celles que l'Europe a réalisées.
And that's what she achieved, and that's what we have to get to.
Et c'est ce qu'elle a réussi à faire, et c'est là que nous devons arriver.

 

Related searches : Was Achieved - What We Achieved - What Was - Progress Was Achieved - Was Achieved Through - Which Was Achieved - This Was Achieved - Was Achieved With - Was Not Achieved - Target Was Achieved - Victory Was Achieved - Goal Was Achieved - What Was Striking - What Was Inside