Translation of "what i really" to French language:


  Dictionary English-French

Really - translation : What - translation : What i really - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I really like what I do.
J'aime vraiment ce que je fais.
I really love what I do.
J'aime vraiment ce que je fais.
I don't know what really happened and I don't really care.
Je ne sais pas ce qui s'est vraiment passé, et ce n'est pas mon problème.
That's what I really want.
C'est ce que je veux vraiment.
But what I really want
Mais ce que je veux vraiment
What am I really thinking?
Qu'est ce que je pense vraiment ?
That's what I really want... I think.
C'est vraiment ce que je veux... je crois.
I didn't really mean what I said.
Je ne le pensais pas vraiment.
But, uh, what I what I really wanted to say is...
J'ai un ami qui possède beaucoup de livres en braille.
I wonder what she really means.
Je me demande ce qu'elle veut dire, en réalité.
I doubt that's what really happened.
Je doute que ce soit là ce qui s'est effectivement produit.
I doubt that's what really happened.
Je doute que ce soit ce qui est vraiment arrivé.
I doubt that's what really happened.
Je doute que ce soit ce qui s'est effectivement passé.
I doubt that's what really happened.
Je doute que ce soit là ce qui a effectivement eu lieu.
I never really knew what happened.
Je n ai jamais vraiment su ce qu il s était passé.
That really isn't what I meant.
Ce n'est vraiment pas ce que je voulais dire.
That's not really what I mean.
Ce n'est pas vraiment ce que je veux dire.
But what am I really doing?
Mais que suis je vraiment en train de faire?
Really? I wonder what they want.
Que me veulentils ?
I don't know. I really don't know what it is. I just really like it.
Je ne sais pas, mais j'aime beaucoup cette chanson.
I really don't know what to say. I...
Je ne sais pas quoi dire.
What, what? lt i gt Now I'm really screwed. lt i gt
Quoi ? lt I gt Alors là, je suis fichue.
It's really different from what I expected.
C'est tout différent de ce à quoi je m'attendais.
I hope that's not what really happened.
J'espère que ce n'est pas ce qui c'est vraiment passé.
I don't know what you really want.
Je ne sais pas ce que vous voulez vraiment.
I don't know what you really want.
J'ignore ce que vous voulez vraiment.
I don't know what you really want.
Je ne sais pas ce que tu veux vraiment.
I don't know what you really want.
J'ignore ce que tu veux vraiment.
I don't really know what to say.
Je ne sais pas vraiment quoi dire.
I don't really care what you think.
Je me fiche un peu de ce que vous pensez.
I don't really care what you think.
Je me fiche un peu de ce que tu penses.
I don't really know what that means.
Je ne sais pas vraiment ce que ça signifie.
I don't really know what that means.
Je ne sais pas vraiment ce que ça veut dire.
I don't really know what this means.
Je ne sais pas vraiment ce que ceci signifie.
I don't really know what you mean.
Je ne sais pas vraiment ce que vous voulez dire.
I don't really know what you mean.
Je ne sais pas vraiment ce que tu veux dire.
I don't really understand what just happened.
Je ne comprends pas vraiment ce qui vient de se produire.
I don't really understand what just happened.
Je ne comprends pas vraiment ce qui vient de se passer.
I don't really understand what just happened.
Je ne comprends pas vraiment ce qui vient d'arriver.
I really don't know what to say.
Je ne sais vraiment pas quoi dire.
I don't really see what that changes.
Je ne vois pas trop ce que cela change.
So this is what I really think.
Voilà ce que je crois.
I really didn't know what to expect.
Je ne savais vraiment pas à quoi m'attendre.
I really don't know what to do.
J'en suis vraiment désolée, M. Le Val...
I found out what she really is.
J'ai enfin vu qui c'était.

 

Related searches : I Really - What Really Is - What Really Happened - What Really Matters - What Really Counts - I Really Admire - I Really Know - I Really Tried - I Really Care - I Really Wish - I Really Believe - I Really Envy - I Really Wonder - I Really Love