Translation of "what do you think of this place " to French language:


  Dictionary English-French

Place - translation : Think - translation : This - translation :
Ce

What - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What do you think of the place?
Que pensezvous de la baraque ?
What do you think of this?
Que dites vous de celle ci?
What do you think of this?
Vois donc ce que tu en penses .
What do you think of this?
Qu'estce que tu en penses ?
What do you think of this plan?
Que penses tu de ce projet ?
What do you think of this plan?
Que penses tu de ce plan ?
What do you think of this plan?
Que pensez vous de ce projet ?
What do you think of this plan?
Que pensez vous de ce plan ?
What do you think of this sweater?
Comment trouves tu ce pull ?
What do you think of this tie?
Que penses tu de cette cravate ?
What do you think of this tie?
Que pensez vous de cette cravate ?
What do you think of this hat?
Que penses tu de ce chapeau ?
What do you think of this hat?
Que pensez vous de ce chapeau ?
What do you think of this book?
Qu'est ce que tu penses de ce livre ?
What do you think of this book?
Que pensez vous de ce livre ?
What do you think of this idea?
Que pensez vous de cette idée?
What do you think of this act?
Que pensestu de ce numéro ?
What do you think of all this?
Que pensestu de...tout ça ?
What do you think of this ship?
Regardez ce navire.
What do you think of this decapitation?
Que ditesvous de cette décapitation ?
Well, what do you think of this?
Qu'estce que tu penses de ça ?
Say, what kind of a place do you think I run here?
Vous vous croyez où?
What do you call this place?
Où on peut bien être ?
What do you think about this?
Qu'en pensez vous ?
What do you think this is?
Que penses tu que ce soit ?
What do you think this is?
Que pensez vous que ce soit ?
What do you think about this?
Que pensez vous de cela ?
What do you think about this?
Vous en pensez quoi ?
What do you think? This offer?
Que pensezvous de cette offre?
What do you think this is?
Où vous croyezvous ?
What do you think this is?
Qu'en pensezvous? De quoi?
What do you think this is?
A quoi jouezvous ?
What do you think about preventing cancer in the first place?
Que pensez vous de la prévention du cancer ?
What do you think of this red hat?
Comment trouves tu ce chapeau rouge ?
What do you think this is made of?
De quoi penses tu que ceci soit fait ?
What do you think this is made of?
En quoi pensez vous que ceci soit fait ?
Excuse me. What do you think of this?
Qu'estce que tu dis de ça ?
What do you think of this fella Thorpe?
Que pensestu de ce Thorpe ?
Well, what do you think of this room?
Comment tu la trouves, cette chambre ?
What do you think of this guy, mannion?
Que pensestu de Mannion ?
What do you think of this, for instance?
Que pensezvous de celleci ?
What do you know about this place?
Que savez vous de cet endroit ?
What do you know about this place?
Que sais tu de ce lieu ?
What do you think about this plan?
Que penses tu de ce plan ?
What do you think about this plan?
Que pensez vous de ce plan ?

 

Related searches : What Do You Think Of This Place? - What Do You Think - What Do You Think? - What Do You Think Of Me? - What You Think - Do You Think - What Do You Do? - What Do You Think Of These Pants? - What Did You Think? - You Do This - Think Of This - Think Of You - Do You Know What This Means? - Do You Know What This Says? - What Place