Translation of "were started" to French language:
Dictionary English-French
Started - translation : Were - translation : Were started - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When were disciplinary proceedings started? | Quand la procédure disciplinaire a t elle été engagée? |
The miners were just getting started. | Pour les mineurs, ce n'était qu'un début. |
1023 investigations were launched during 2013 (in 2012, 791 were started). | 1 023 enquêtes ont été ouvertes en 2013 (contre 791 en 2012). |
The ones I started were much more primitive. | Ils étaient alors encore plus primitifs. |
We started a band because we were bored. | On a démarré un groupe parce qu'on se faisait chier. |
We started a band because we were bored. | On a démarré un groupe parce qu'on s'ennuyait. |
We started a band because we were bored. | On a démarré un groupe parce qu'on s'emmerdait. |
These review procedures were started in November 2004. | Ces procédures de révision ont débuté en novembre 2004. |
We were in small groups and we started | Alors, |
Four further epidemiological projects were started in 1998 | L'année 1998 a vu le lancement de quatre autres projets épidémiologiques |
The stories started pouring some were interesting, compelling, provocative, others were dull. | Les histoires ont commencé à affluer certaines étaient intéressantes, irrésistibles, provocantes, d'autres ennuyeuses. |
777 EU Pilot investigations were launched in 2014 (in 2013, 1023 were started). | 777 enquêtes EU Pilot ont été ouvertes en 2014 (contre 1023 en 2013). |
He was getting started early. Those were his hands. | Il s'y mettait tôt. Voici ses mains. |
The army started firing their guns. People were scrambling. | L'armée a commencé à tirer. Les gens s'enfuyaient. |
Suddenly, the heavy rain started and people were soaked. | Soudain, une forte pluie s'est mise à tomber et les gens étaient trempés. |
How old were you when you started studying French? | Quel âge avais tu quand tu as commencé à apprendre le français ? |
All the tenants were out when the fire started. | Tous les locataires étaient absents lors de l'incendie. |
The whistle sounded, the engine started, we were off. | La vapeur siffla, la locomotive se mit en mouvement. Nous étions partis. |
It started with two chambers that were randomnly drawn. | Ça a commencé par deux chambres tirées au sort. |
We started asking manufacturers what were in their materials. | Nous avons commencé à demander aux constructeurs la composition de leurs matériaux. |
I started that lunch wagon we were talking about. | J'ai préparé une cantine. |
My house started shaking and things were falling off shelves. | Ma maison a commencé à se balancer et les choses dégringolaient des étagères. |
And people started coming in because they were just outraged. | Et les gens ont commencé à intervenir parce qu'ils étaient tout simplement scandalisés. |
The first trials were not started until late in 1944. | Les premiers essais ne commencèrent pas avant la fin 1944. |
We were losing 800,000 jobs a month when I started. | CROWLEY Je dois je dois vous faire avancer |
And the experiments we started with were about building Bionicles. | Dans les expériences avec lesquelles nous avons commencé, il s'agissait de construire des Bionicles. |
(4) Two projects were selected but only started in 1998. | (4) Deux projets ont été sélectionnés mais n'ont débuté qu'en 1998. |
All Phare 99 covenants were finalised, approved and implementation started. | Tous les accords relevant du programme Phare 1999 ont été finalisés et approuvés et leur mise en œuvre a débuté. |
The programmes were started in August and are still ongoing. | Les programmes ont débuté en août dernier et ne sont pas encore terminés. |
The first 77 patients were started at 400 mg, the protocol was subsequently amended to allow higher dosing and the remaining 158 patients were started at 600 mg. | Par la suite, le protocole a été amendé pour autoriser une posologie plus élevée et les 158 patients suivants ont commencé le traitement à 600 mg. |
The first 37 patients were started at 400 mg, the protocol was subsequently amended to allow higher dosing and the remaining 223 patients were started at 600 mg. | Le protocole a ensuite été amendé pour permettre une posologie plus élevée, et les 223 patients suivants ont reçu une dose initiale de 600 mg. |
The first 77 patients were started at 400 mg, the protocol was subsequently amended to allow higher dosing and the remaining 158 patients were started at 600 mg. | 69 posologie plus élevée et les 158 patients suivants ont commencé le traitement à 600 mg. |
The first 77 patients were started at 400 mg, the protocol was subsequently amended to allow higher dosing and the remaining 158 patients were started at 600 mg. | 95 posologie plus élevée et les 158 patients suivants ont commencé le traitement à 600 mg. |
Africa s first Internet cafés were started by migrants returning from Europe. | Les premiers cafés Internet d'Afrique ont été ouverts par des immigrés revenant d'Europe. |
For instance, when I started, there were wars in the Balkans. | Par exemple, quand j'ai commencé, il y avaient des guerres dans les Balkans. |
When we started out ten years ago , we were 11 countries . | Au commencement , il y a dix ans , nous étions onze pays . |
They started that then , because the electric shocks were not working. | Alors ils l'ont branché , parce que le choc électrique ne marchait pas. (...) |
When she started the course, there were more than 10 students. | Quand elle a commencé la formation ils étaient plus de dix étudiants. |
We were just starting to do that when it started raining. | Nous avions à peine commencé à le faire quand il se mit à pleuvoir. |
And you started to come back before you were really well? | Et vous êtes reparti sans être bien guéri. |
Were these trends already taking shape when you started your career? | Est ce ces tendances existaient déjà lorsque vous avez commencé votre carrière ? |
People started to run and several were killed in their flight. | Les gens se sont mis à courir et plusieurs ont été tués dans leur fuite. |
You started to work when you were in college I guess? | Vous commencé à travailler quand vous étiez au Collège, que je suppose ? |
It all started in 2010 in Russia, we were the first. | Tout a commencé en Russie, en 2010. Nous étions les premiers. |
And those that were like that started to split and divide. | Et celles qui étaient comme ça ont commencé à se fendre et à se diviser. |
Related searches : Is Started - I Started - Started Well - Started From - Having Started - We Started - Once Started - Get Started - Started Today - Started Life - Started Doing - Fully Started - Started Learning