Translation of "once started" to French language:
Dictionary English-French
Once - translation : Once started - translation : Started - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They started all at once. | Ils commencèrent tous en même temps. |
Everyone started talking at once. | Tout le monde se mit à parler en même temps. |
Everyone started talking at once. | Tout le monde s'est mis à parler en même temps. |
Everybody started talking at once. | Tout le monde commença à parler en même temps. |
The whole company started forward at once. | Toute la compagnie s'avança en masse. |
If once I started to be suspicious... | Si je devais commencer à me méfier... |
Reactions to the announcement started emerging at once. | Les réactions ne se sont pas fait attendre. |
Once you've started something, don't give it up. | Une fois que vous avez commencé quelque chose, n'abandonnez pas. |
We descended and started off once more for | Nous sommes descendus et ont commencé à repartir à |
Once he's started he'll be crazy about it. | Il adorera une fois qu'il s'y mettra. |
But once I started playing with Julian, that's when I really started to understand music. | Il rencontra ses futures acolytes Julian Casablancas et Fabrizio Moretti à la Dwight School de Manhattan. |
I started at once, and you know the rest. | Je partis aussitôt et vous savez le reste. |
Once I started, once I messed things up, I couldn't get right again, and then... | Une fois que j'avais tout gâché, je ne pouvais plus m'arrêter et... |
Fondaparinux 2.5 mg once daily started 6 8 hours postoperatively was compared with enoxaparin 40 mg once daily started 12 hours before surgery, or 30 mg twice daily started 12 24 hours after surgery. | Le fondaparinux 2,5 mg une fois par jour débuté 6 à 8 heures après l intervention était comparé à l énoxaparine 40 mg une fois par jour débuté 12 heures avant l intervention ou à l énoxaparine 30 mg deux fois par jour débuté 12 à 24 heures après l intervention. |
Once they get started for home, there's no stopping them. | Quand il est l'heure de rentrer, rien ne peut les arrêter. |
You and I started a fight once and never finished. | On a commencé une bagarre et on n'a pas fini. |
Fondaparinux 2.5 mg once daily started 6 8 hours postoperatively was compared with enoxaparin 40 mg once daily started 12 hours before surgery, or 30 mg twice daily | Le fondaparinux 2,5 mg une fois par jour débuté 6 à 8 heures après l intervention était comparé à l énoxaparine 40 mg une fois par jour débuté 12 heures avant l intervention ou à l énoxaparine 30 mg deux fois par jour débuté 12 à 24 heures après l intervention. |
Fondaparinux 2.5 mg once daily started 6 8 hours postoperatively was | Plus de 8000 patients ont été étudiés dans des essais cliniques contrôlés de phases II et III (fracture de e |
And, once she gets started there, she has nothing to lose. | Et quand elles ont commencé, elles n'ont plus rien à perdre. |
I was like this once, just getting started and all that. | J'ai déjà vécu comme ça quand j'étais jeune mariée. |
If the treatment cannot be started until the day after surgery, dosing should be started with 2 capsules once daily. | Si le traitement n est pas instauré le jour de l opération, il doit être de 2 gélules 1 fois par jour, dès le début. |
But once I found this amazing tool I started to experiment immediately. | Mais une fois que j'ai découvert cet outil extraordinaire j'ai commencé à l'utiliser immédiatement. |
With the new agreement, the Union has once again started to move. | Avec le nouvel accord, l Union a de nouveau commencé à avancer. |
But, once she started to win, then they got behind her again. | Mais quand elle a commencé à gagner, alors ils se sont mis à la soutenir. |
At once both of them started again on the subject of Pierronne. | Du coup, toutes deux retomberent sur la Pierronne. |
Once I got started translating those, I found it difficult to stop. | Quand je commençais à en traduire, je n'arrivais plus à m arrêter. |
Treatment is started at 150 mg once a day and is usually increased to 300 mg once a day. | La dose initiale est de 150 mg une fois par jour et doit en général être augmentée à 300 mg, une fois par jour. |
Treatment is started at 150 mg once a day and is usually increased to 300 mg once a day. | La dose initiale est de 150 mg, une fois par jour, et doit en général être augmentée à 300 mg, une fois par jour. |
Treatment is started at 150 mg, once a day and is usually increased to 300 mg once a day. | La dose initiale est de 150 mg une fois par jour et doit en général être augmentée à 300 mg une fois par jour. |
Then that will simplify matters. We descended and started off once more for | Alors qui va simplifier les choses. Nous avons descendu et a commencé une fois de plus pour |
The next day the reactor started up again, only to shut down once more. | Le lendemain le réacteur recommença à fonctionner mais il s'arrêta de nouveau peu après. |
I am going. There will be no more voices heard when once I have started. | Nos voix ne pourront plus communiquer entre elles, du moment que j'aurai quitté cette place! |
Once the battalions were recruited and operational, de Boigne and his men started for Jaipur. | Une fois les bataillons recrutés et opérationnels, Benoît et ses hommes prennent le chemin de Jaipur. |
Once the war started, the bell was again a symbol, used to sell war bonds. | Après le début de la Seconde Guerre mondiale, la cloche fut à nouveau utilisée comme symbole pour vendre des obligations de guerre. |
Despite being dubious about the whole process, once I started writing, I couldn't stop crying. | Le procédé me laissait douteuse, mais quand j'ai commencé, je n'ai plus pu m'arrêter de pleurer. |
He once said to me that everything started to go wrong from time on, and I think that was when things started to go wrong. | Drake, qui consomme à l'époque ce que Kirby a décrit comme des de cannabis et présentant , refuse. |
More than once I have started to write but given up after the first few lines. | Plus d'une fois, j'ai commencé à écrire, puis j'ai renoncé après les premières lignes. |
Since July 2009, we have started regular Wikimeetups in Bangalore, meeting at least once per month. | Depuis juillet 2009, des Wikimeetups sont organisés régulièrement à Bangalore, au moins un par mois. |
Once the process of euro exit had started, there was no telling where it would stop. | Une fois cet éventuel processus de sortie de l euro amorcé, nul n aurait pu prévoir où il s arrêterait. |
It is a process that, once started, will be owned by the entire United Nations membership. | C'est un processus qui, une fois lancé, sera contrôlé par l'ensemble des membres de l'ONU. |
We basically have a chat room going on here, because once it gets started, everybody's talking. | En gros, nous avons une salle de chat ici, parce qu'une fois que ça commence, tout le monde parle. |
Fairbanks once again resumed the practice of law in Indianapolis, but his health started to fail. | Charles Fairbanks retourne à Indianapolis où il meurt le . |
Usually, treatment is started with Protopic 0.1 ointment twice a day, once in the morning and once in the evening, until the eczema has cleared. | En général, le traitement est débuté avec Protopic 0,1 pommade deux fois par jour, une fois le matin et une fois le soir, jusqu à guérison des lésions. |
Usually, treatment is started with Protopy 0.1 ointment twice a day, once in the morning and once in the evening, until the eczema has cleared. | au avec Protopy 0,1 pommade deux fois par jour, une fois le matin et une fois le soir, jusqu à guérison des lésions. |
Usually, treatment is started with Protopy 0.1 ointment twice a day, once in the morning and once in the evening, until the eczema has cleared. | En général, le traitement est débuté avec Protopy 0,1 pommade deux fois par jour, une fois le matin et une fois le soir, jusqu à guérison des lésions. |
Related searches : Once We Started - Once I Started - Is Started - I Started - Started Well - Started From - Were Started - Having Started - We Started - Get Started - Started Today - Started Life