Translation of "well balanced" to French language:
Dictionary English-French
Balanced - translation : Well - translation : Well balanced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I had it well balanced out. | J'ai tout fait comme il faut. |
The scope of the directive is well balanced. | Le champ d'application de la directive est bien équilibré. |
She has produced a very well balanced report. | Elle a présenté un rapport très équilibré. |
I believe that the process is well balanced. | Je constate l'existence d'un bon équilibre dans le processus. |
The regulation will be a well balanced compromise. | Le règlement constituera un compromis équilibré. |
. Mr President, the proposed compromise is well balanced. | . Monsieur le Président, la proposition de compromis est bien équilibrée. |
Second of all, it's really beautifully balanced it holds well, it feels well. | Deuxièmement, c'est vraiment bien équilibré On peut le saisir c'est agréable à saisir. |
The methodology was technically sound, well balanced and responsive. | Cette méthode était valable du point de vue technique, bien équilibrée et souple. |
Baseline characteristics were well balanced between the two arms. | Les caractéristiques initiales étaient bien équilibrées dans les deux groupes de traitement. |
The compromise resolution is well balanced, clear and specific. | La résolution de compromis est équilibrée, claire, précise. |
We consider the Commission's proposal to be well balanced. | Nous estimons que la proposition de la Commission est bien équilibrée. |
I believe everything about this plan is well balanced. | Je crois que tous les éléments de ce concept sont très équilibrés. |
Go live. A well balanced, well examined life will make you a great designer. | Une vie bien équilibrée et bien étudiée va faire de vous un grand designer. |
The National Solidarity Party describes the budget as well balanced | Le Parti national pour la solidarité décrit un budget bien équilibré |
It became a realistic tank that is also well balanced. | Il a gagné en réalisme, ainsi qu'en équilibre. En conclusion, difficile de dire si ce char s'est amélioré ou non. |
Demographic characteristics were well balanced between the two treatment groups. | Les caractéristiques démographiques étaient bien équilibrées entre les deux groupes de traitement. |
A balanced, well thought out approach is what is required. | Nous devons adopter une attitude nuancée et réfléchie dans ce domaine. |
I think my choice of words was very well balanced. | Je pense que ma formulation était très équilibrée. |
The result is a well balanced report, which I support. | Ce rapport est très équilibré, et je le soutiens. |
Now we can be well balanced in our biorhythm with daylight. | Maintenant nous pouvons avoir un bio rhytme bien équilibré avec la lumière du jour. |
I personally view the committee' s proposal as being well balanced. | Personnellement, je trouve la proposition de la commission de l'industrie bien équilibrée. |
The Peacebuilding Commission needs a well balanced composition, including major donor countries. | La composition de la Commission de consolidation de la paix devra être équilibrée et comprendre les principaux pays donateurs. |
It is balanced with a poor dynamic as well as reloading speed. | Ils sont équilibrés avec cependant une dynamique et une vitesse de rechargement médiocres. |
All these measures need to be well balanced to avoid inverse effects. | Toutes ces mesures doivent être justement dosées afin d éviter des effets inverses. |
I consider the reports to be well balanced, particularly Mr Cunha's report. | Je considère que les rapports sont bien équilibrés, en particulier celui de M. Cunha. |
I feel that the Oostlander report is very well balanced and frank. | Je pense que le rapport Oostlander est très équilibré et sincère. |
Mr President, the rapporteur, Mr van Velzen, is to be congratulated on having produced a balanced and well founded report and a balanced and well founded speech in support of it. | Monsieur le Président, il convient de féliciter M. van Velzen pour avoir produit un rapport et un discours de soutien à ce rapport équilibrés et motivés. |
5.3.6 Is the Roadmap well balanced in terms of types of resources covered? | 5.3.6 La feuille de route est elle bien équilibrée sous l angle des types de ressources couverts? |
8.1 A balanced consumer policy is important for a well functioning Single Market. | 8.1 Le bon fonctionnement du marché unique passe par une politique des consommateurs équilibrée. |
This is both a comprehensive and well balanced examination of the issues involved. | Il s'agit à la fois d'un examen complet et équilibré du sujet. |
In conclusion, I believe that it is a fair and well balanced text. | Pour conclure, je pense qu'il s'agit d'un texte équitable et équilibré. |
Mr Ñoos' motion for a resolution is correct, balanced and well pitched politically. | La résolution Poos est juste, équilibrée et politiquement avisée. |
He is so well balanced that he sits on the Committee on Budgets. | Il est tellement équilibré qu'il fait partie de la commission des budgets. |
In my opinion the Commission has submitted a well balanced and reasonable proposal. | La Commission a, selon moi, présenté une proposition raisonnable et bien équilibrée. |
If adjusted by the amendments by my group, it will be a well balanced set of proposals, well balanced notably on the delicate question of the equilibrium between large and smaller Member States. | Ce rapport, s'il est corrigé par les amendements de mon groupe, constituera un ensemble de propositions harmonieux, notamment en ce qui concerne la question délicate de l'équilibre entre les plus petits et les plus grands États membres. |
The two treatment groups were well balanced in baseline disease characteristics and disease status. | A l'inclusion, les deux groupes de patients traités étaient bien équilibrés quant aux caractéristiques et l'état de la maladie. |
4.4 Many aspects will require careful analysis and well prepared and balanced decision making. | 4.4 De nombreux aspects nécessiteront une analyse minutieuse et une prise de décision correctement préparée et équilibrée. |
4.5 Many aspects will require careful analysis and well prepared and balanced decision making. | 4.5 De nombreux aspects nécessiteront une analyse minutieuse et une prise de décision correctement préparée et équilibrée. |
all regulations pushing towards too high concentration of the distribution should be well balanced, | en veillant à compenser de manière appropriée toutes les réglementations incitant à une concentration trop élevée de la distribution |
all regulations pushing towards too high concentration of the distribution should be well balanced. | en veillant à compenser de manière appropriée toutes les réglementations incitant à une concentration trop élevée de la distribution |
However, we obtained a well balanced common position in July during the Finnish Presidency. | Nous sommes toutefois parvenus à une position commune bien équilibrée en juillet sous la présidence finlandaise. |
I should like to make three observations about this well balanced and explicit report. | J'ai trois remarques à formuler au sujet de ce rapport équilibré et concret. |
Mr President, I congratulate Mr Haarder whose excellent work I would describe as well balanced, measured and well thought out. | Monsieur le Président, pondération, mesure et prudence tels sont les termes qui qualifient l' excellent travail de M. Sr. |
From this perspective, a possible reaction of the Moldovan authorities should be very well balanced. | De ce point de vue, une possible réaction des autorités moldaves devrait être soigneusement pesée. |
...this is a well balanced budget, hard nosed in some areas and compassionate in others. | C'est un budget bien équilibré, intraitable dans certains domaines et d'entraide dans d'autres. |
Related searches : Is Well Balanced - Well Balanced Between - Well Balanced Person - Well-balanced Skin - Well Well Well - Are Balanced - Balanced Account - Balanced Fund - Balanced With - Perfectly Balanced - Balanced Manner - Balanced Nutrition