Translation of "welcomed the decision" to French language:


  Dictionary English-French

Decision - translation : Welcomed the decision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My decision was welcomed by the Government of Tajikistan.
Cette décision a été accueillie avec satisfaction par le Gouvernement tadjik.
We warmly welcomed this decision, as did the whole world.
A l apos instar des autres pays du monde, nous avons accueilli cette décision avec une grande satisfaction.
He welcomed this decision by the Government of the host country.
Le Président s apos est félicité de cette décision.
On Twitter, Nawaat's decision not to accept the award was welcomed.
Sur Twitter, la décision de Nawaat de ne pas accepter la récompense a été saluée.
In its resolution 2003 3, the Sub Commission welcomed this decision.
Dans sa résolution 2003 3, la Sous Commission s'est félicitée de cette décision.
On 13 April, the Security Council welcomed this decision (S 25592).
Le 13 avril, le Conseil de sécurité a accueilli cette décision avec satisfaction (S 25592).
2. The Security Council, in its resolution 876 (1993), welcomed that decision.
2. Le Conseil de sécurité s apos est félicité de cette décision dans sa résolution 876 (1993).
The tourism industry welcomed the decision, saying cheaper prices will bring more tourists.
Les professionnels du tourisme ont bien accueilli cette décision, puisque des prix plus bas seront plus attractifs pour les touristes.
The Governing Council welcomed this progress in its decision of 16 July 2009 .
Le Conseil des gouverneurs a salué ce progrès dans sa décision du 16 juillet 2009 .
Many delegations welcomed the work of the Task Force and the proposed draft decision.
De nombreuses délégations ont salué le travail accompli par l'Équipe spéciale et accueilli avec satisfaction le projet de décision proposé.
France apos s decision to participate was widely welcomed in the Ad Hoc Committee.
La décision de la France a été largement saluée au Comité spécial.
However, religious parities and organizations welcomed the decision taken by the highest court of India.
Cependant, les institutions et organisations religieuses ont accueilli avec enthousiasme la décision prise par la plus haute juridiction de l'Inde.
The NGO Article 19, which fights for freedom of expression worldwide, welcomed the STJ's decision
L'ONG Article 19, qui lutte pour la liberté d'expression dans le monde entier, s'est réjouie de la décision du Tribunal supérieur
The Group welcomed the Commission's decision to modernize and simplify allowances, while ensuring equity and transparency.
Le Groupe se félicite que la Commission ait décidé de moderniser et de simplifier les indemnités tout en assurant un traitement équitable et une gestion transparente.
This is therefore an excellent decision which I think should be welcomed by Parliament.
Il y a un manque dramatique de logements, un manque dramatique de soins de santé et un manque dramatique de moyens d'éducation.
We have welcomed the decision of leading donors to increase their economic assistance to South Africa.
Nous avons salué la décision des principaux donateurs d apos accroître leur aide économique à l apos Afrique du Sud.
Others have welcomed the decision but pointed that this is not enough to meet the protesters' demands.
Une décision saluée par d'autres qui soulignent toutefois que cela ne suffit pas à satisfaire les revendications des protestataires.
79. His delegation welcomed the decision to limit the number of studies undertaken at any one time.
79. Il est bon que le nombre d apos études menées en même temps soit limité.
The Commission welcomed this decision as a major contribution to the improvement of nuclear safety in Europe.
La Commission a salué cette décision en y voyant une contribution majeure à l'amélioration de la sécurité nucléaire en Europe.
The European Union has warmly welcomed President Bush's decision to deal with Iraq through the UN system.
L'Union européenne a chaleureusement accueilli la décision du président Bush d'envisager le problème irakien dans le cadre de l'ONU.
The Administrative Committee on Coordination has welcomed my decision to work for a more unified field presence.
Le Comité administratif de coordination s apos est, quant à lui, félicité de ma décision de travailler à une unification plus poussée de la présence de l apos Organisation au niveau des pays.
Many welcomed this decision, considering it as a victory for the people and a real move towards democracy.
Beaucoup ont salué cette décision, la considérant comme une victoire pour le peuple et une réelle avancée vers la démocratie.
22. ACC has welcomed my decision to work for a more unified United Nations presence in the field.
22. Le CAC s apos est félicité de la décision que j apos ai prise de travailler à l apos unification de la présence du système des Nations Unies sur le terrain.
He welcomed the decision of the Conference to launch multilateral negotiations on a comprehensive nuclear test ban treaty (CTBT).
L apos intervenant se félicite de la décision de la Conférence d apos entreprendre des négociations multilatérales sur un traité d apos interdiction complète des essais nucléaires.
All of them welcomed the decision but cautioned that the majority of Aboriginal Australians could not benefit directly from the decision and expressed their hope that the decision would be translated into legal action.
Tous se sont félicités de la décision tout en craignant que la majorité des Australiens aborigènes ne puissent pas en profiter directement, et ils ont exprimé l apos espoir qu apos elle se traduirait par des mesures juridiques.
It thus welcomed the Government apos s decision to accept the Secretary General apos s suggestion and postpone the referendum.
La Communauté se félicite donc de la décision du gouvernement d apos accepter la suggestion du Secrétaire général et de reporter à plus tard le référendum.
WP.29 welcomed the UNECE Executive Secretary's decision on the redeployment of a P 3 post to the Transport Division.
Le WP.29 a accueilli avec satisfaction la décision du Secrétaire exécutif de la CEE de réaffecter un poste P 3 à la Division des transports.
The decision to defer the death sentence on Mr Öçalan was also welcomed as a step in the right direction.
La décision de différer la condamnation à mort prononcée contre Öcalan a également été un pas dans la bonne direction, que nous avons pu saluer.
The Ombudsman's initiative and recommendations can therefore be warmly welcomed, as can the decision by the Commission to follow them.
L'initiative et les recommandations du Médiateur ne peuvent donc être que vivement applaudies, tout comme la décision de la Commission de les respecter.
I welcomed that decision, which was followed by an offer by the Government of Argentina of a line battalion.
Je me suis félicité de cette décision, à la suite de laquelle le Gouvernement argentin a offert de fournir un bataillon de ligne.
The decision was widely welcomed by South Koreans who have expressed frustration over the government's regulation of their favorite songs.
Le 24 août, il a gagné ce procès, décision qui a ravi les nombreux Coréens fatigués des censures du gouvernement sur leurs chansons préférées.
It was therefore with great relief that we welcomed the decision of the United States Administration to intervene in Somalia.
C apos est donc avec un grand soulagement que nous avons accueilli la décision du Gouvernement américain d apos intervenir en Somalie.
3.1 The Commission's decision to launch a process of genuine enhancement of European economic policy coordination is to be welcomed.
3.1 Il convient d'accueillir favorablement la décision prise par la Commission européenne de lancer un processus de renforcement réel de la coordination des politiques économiques européennes.
The European Union also welcomed the recent decision to create the European Roma and Travellers Forum associated with the Council of Europe.
L'Union européenne se félicite également de la décision prise récemment de créer un Forum européen des Roms et des gens du voyage associé au Conseil de l'Europe.
They welcomed the decision by the Committee of Senior Officials to increase the resources available to the High Commissioner on National Minorities.
Ils se sont félicités de la décision du CHF d apos accroître les ressources allouées au HCMN.
The Chairman also welcomed the decision and expressed the hope that the remaining travel restrictions would be removed as soon as possible.
Le Président s apos est également félicité de cette décision et a exprimé l apos espoir que les restrictions qui visaient encore certaines nationalités seraient levées dès que possible.
In a letter of 24 May 1993 (S 25833), the President of the Security Council stated that the Council welcomed that decision.
Dans une lettre du 24 mai 1993 (S 25833), le Président du Conseil de sécurité a déclaré que le Conseil se félicitait de ma décision.
His delegation also welcomed the decision by that Committee to consider situations in States even when no report had been submitted.
Elle se félicite également de la décision prise par le Comité d apos étudier des situations qui se produisent dans certains Etats, même lorsqu apos aucun rapport n apos a été présenté.
His delegation therefore welcomed the Security Council apos s decision to establish an international war crimes tribunal in resolution 808 (1993).
La délégation finlandaise se félicite donc que le Conseil de sécurité ait décidé, par sa résolution 808 (1993), de créer un tribunal international chargé de juger les crimes de guerre.
Two months later, the WJC publicly welcomed a decision by US President Bill Clinton to impose a trade embargo on Iran.
Deux mois plus tard, le CJM a publiquement salué la décision du président américain Bill Clinton d'imposer un embargo commercial contre l'Iran.
Bangladesh welcomed the resumption of dialogue between those two countries and their decision to impose a moratorium on further nuclear testing.
Le Bangladesh se félicite de la reprise du dialogue entre ces deux pays et de leur décision d'imposer un moratoire sur de nouveaux essais nucléaires.
Your predecessor, in his letter of 23 November 1993 (S 26794), informed me that the members of the Council welcomed this decision.
Votre prédécesseur, dans sa lettre du 23 novembre 1993 (S 26794), m apos a informé que les membres du Conseil approuvaient cette décision.
Japan welcomed the decision of the Islamic Republic of Iran to act in accordance with the additional protocol, pending its entry into force.
Le Japon se félicite de la décision prise par l'Iran de se conformer aux dispositions du Protocole additionnel, en attendant son entrée en vigueur.
5. They welcomed the Government of Kyrgyzstan apos s decision to host the first follow up seminar to the Forum in February 1994.
5. Ils se sont félicités de la décision du Gouvernement du Kirghizistan d apos accueillir le premier séminaire de suivi du Forum en février 1994.
Against this background, the decision to convene an international conference on population and development in Cairo next year is to be welcomed.
En conséquence, il faut saluer la décision prise de convoquer l apos an prochain au Caire une Conférence internationale sur la population et le développement.

 

Related searches : Welcomed The Idea - Welcomed The Opportunity - Was Welcomed - Were Welcomed - Welcomed Him - Welcomed Change - Welcomed Back - Have Welcomed - Welcomed Guest - Widely Welcomed - Has Welcomed - Broadly Welcomed - Being Welcomed - Welcomed(a)