Translation of "we were" to French language:


  Dictionary English-French

We were - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We thought we were brave, we were wrong.
On n'a pas été courageux. Tant pis pour nous.
We were special, we were destined.
Nous étions spéciaux, nous étions destinés.
We were wrong. Why were we wrong?
Nous nous sommes trompés. Et pourquoi ?
WE WERE THE BEST. WE WERE THE FAVORlTES,
J'y étais depuis 48h, ils adoraient l'ETC, ils nous adoraient.
We were, sir, but we were just talking.
En effet, monsieur, mais ce n'était que des mots.
And at the same time we were being told what we were, we were being asked,
Et alors qu'on nous disait qui on était, on nous demandait,
We were sure we were going back, Aboud says.
Nous étions sûrs de revenir dit Nadera Aboud.
We were heedless of this 'nay, we were evildoers.'
Nous y avons été inattentifs. Bien plus, nous étions des injustes .
We were working on a program there, and we were constantly feeding back data, we were asking hard questions, we were holding these meetings, we put numbers on blackboards,
On travaillait sur un programme là bas et on communiquait toujours des données, on posait des questions difficiles. On organisait des réunions, on écrivait des nombres sur un tableau avec des tas de pourcentages.
If we missed that opportunity, we were done, we were going back down.
Si nous avions manqué cette opportunité, il aurait fallu redescendre.
And one day we were walking. We were in France.
Un jour, nous étions en train de marcher, en France.
We were going to breathe. We were going to exist.
On allait exister.
Where were we going, and what were we to do?
Où allions nous, et quelles étaient nous faire?
We were yeah I don't know that we were fixable.
On était Je me demande si on était vraiment récupérable.
Were we?
C'est vrai?
We were....
Nous étions...
We were...
Nous y allons
People were panicking, we were hysterical.
Les gens paniquaient, on était hystérique.
We were always at each other's throats when we were little.
Quand on était enfant, on se battait tout le temps.
We were not all that good, but we were very lucky.
Nous n'avons pas été à ce point efficaces, nous avons été chanceux.
So, thought we were afraid? Thought we were afraid, did you?
Tu as cru qu'on avait peur, dis ?
Why, we were mates, and we were gonna hunt goats together.
Et nous devions chasser les chèvres ensemble.
In my day, we were not only actresses, we were technicians.
Les actrices connaissaient la technique.
If we were as free as we said we were we wouldn't need dogs to replace anyone.
Si l'on était autant libres comme l'on le dit on en aurait pas besoin de chiens pour remplacer personne.
The day we all remember exactly where we were, and exactly what we were doing.
Le jour lors duquel chacun de nous se rappelle exactement où il était et qu'est ce qu'il faisait.
We were sharing the little water we had, the food.. and we were very happy.
Nous partagions le peu d'eau que nous avions, la nourriture et nous étions très heureux.
Or where we presently live, or where our parents were born, or where we were born or where we were raised.
Ou sur l'endroit où nous vivons en ce moment, ou bien où nos parents sont nés, ou bien où nous sommes nés ou bien où nous avons été élevés.
And then we were listening to the people. We were documenting everywhere.
Nous avons aussi écouté les gens. Nous documentions tout.
Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
Nous n'avions pas seulement faim, mais nous souffrions également de la soif.
We were caught in a shower while we were on a picnic.
On s'est retrouvé sous une pluie diluvienne pendant qu'on pique niquait.
Now really what we were doing, we were working in four areas.
Ce que l'on faisait en fait c'est qu'on travaillait dans quatre secteurs.
So we were told to build no more models we were incompetent.
On nous a dit de ne plus construire de modèles, que nous étions incompétents.
We were born to be... alive We were born to be... alive
Nous sommes nés pour être vivants
We were speaking together with Jean Gui, remembering when we were teenagers.
On parlait avec Jean Gui, on se racontait nos souvenirs d'ados.
Although, we were competitors, competing against each other, we were already winners.
Même si nous étions concurrents, en compétition les uns contre les autres, nous étions déjà gagnants.
Now, let's see. Where were we before we were so rudely interrupted?
Où en étionsnous avant d'être interrompus si grossièrement ?
What were the messages we were communicating?
Quels sont les messages qui nous sont communiqués ?
We were doing all we could.
Nous faisions tout ce que nous pouvions.
And we knew we were right.
Nous savions que nous avions raison.
We did what we were told.
Nous avons fait ce qu'on nous a dit.
We did what we were told.
Nous fîmes ce qu'on nous avait dit.
We seduced you. We were seducers.
Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous mêmes .
We forgot that we were hungry.
On en a oublié notre faim.
Because we believed we were free.
Parce que nous croyions que nous étions libres.
We realize, What were we thinking?
Nous réalisons A quoi pensions nous ?

 

Related searches : Were We - We Were Ranked - We Were Served - We Were Right - We Were Sold - We Were Scared - We Were Together - We Were Shocked - We Were Getting - We Were Married - We Were Watching - We Were Both - We Were Lost - We Were Ready