Translation of "we spoke" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We spoke yesterday. | Nous avons parlé hier. |
We spoke briefly. | Nous nous entretînmes brièvement. |
We spoke briefly. | Nous nous sommes brièvement entretenus. |
We spoke briefly. | Nous nous sommes brièvement entretenues. |
We spoke briefly. | Nous avons parlé brièvement. |
We never spoke again. | Nous n'avons plus communiqué depuis ce jour. |
We spoke to no purpose. | Nous avons parlé pour rien. |
We spoke of several issues. | Nous avons parlé de différents sujets. |
We never spoke about purposes. | Nous n'en avons jamais parlé. |
We then spoke about fire. | Ensuite, on a parlé du feu. |
Earlier we spoke about Cambodia. | Nous venons de parler du Cambodge. |
Remember what we spoke about yesterday. | Rappelez vous ce dont nous avons parlé hier ! |
Remember what we spoke about yesterday. | Rappelle toi ce dont nous avons parlé hier ! |
We spoke with his middle sister | Nous avons parlé avec sa sœur cadette |
We spoke at length about you. | Nous avons beaucoup parlé de toi. |
We spoke at length and often. | Nous nous entretenions longuement... et souvent. |
We spoke about you at lunch. | On a parlé de toi à table. |
And then we spoke of love. | Et nous avons parlé d'amour. |
We spoke of an emerging consensus we thought we were there. | Nous avions parlé d'un consensus naissant nous pensions y être parvenus. |
I think we spoke on the phone. | Je crois que nous avons parlé au téléphone. |
We already spoke to him about it. | Nous lui en avons déjà parlé. |
We spoke to each other in French. | Nous nous sommes parlés en français. |
We spoke to each other in French. | Nous nous sommes parlées en français. |
I spoke to people we work with. | J'ai parlé aux gens avec lesquels nous travaillons. |
You see, we spoke again this morning. | Nous avons effectivement conversé ce matin. |
We spoke about you and old times. | Nous avons parlé de toi, du bon vieux temps... |
First and foremost, we were black and we spoke Creole. | Nous étions avant tout des nègres et créolophones. |
We just spoke to Garry on the phone. | Nous venons de parler à Garry au téléphone. |
We spoke a rather harsh dialect of jackal. | Nous parlions un dialecte de chacal plutôt lourd. |
We spoke to you last several years ago. | Nous vous avions parlé il y a quelques années. |
Indeed we spoke of a European Economic Community. | On parlait d'ailleurs de la Communauté économique européenne. |
So we spoke and we heard some about design this week. | Ainsi, cette semaine, nous avons parlé, et entendu parler, de conception. |
We spoke about European Monetary Union, but we didn t have it. | Tous les pays d Europe parlaient d Union monétaire, sans vraiment l avoir. |
We spoke about food and what we fill it with, and housework. | Nous avons parl? de la nourriture et ce que nous le remplir avec, et les travaux m?nagers. |
We spoke the same language We looked alike we were just the same people. | On parlait la même langue on se ressemblait on était les mêmes personnes. |
We recently spoke to Miguel Morachimo about this issue | Nous nous sommes entretenus récemment avec Miguel Morachimo sur ces thèmes |
And as he spoke we saw a strange thing. | Et, comme il parlait encore, nous vîmes une chose étrange. |
We spoke to Thomas Von Trieck at the hospital | Bien, euh... On a parlé à Thomas Von Trieck à l'hôpital... |
With regard to enlargement, we spoke about this yesterday. | En ce qui concerne l'élargissement, nous avons déjà soulevé cette question hier. |
We spoke with one voice on the Palestinian problem. | Nous étions parvenus à unifier notre position dans le cadre du problème palestinien. |
We spoke TLS SSL to do the encryption side. And then, we spoke HTTP to do the directory fetching to learn what the other relays were. | le TLS SSL pour le chiffrage et l'HTTP pour recuperer les informations sur les addresse des relais |
You can't just expect it to work. You have to get out and work. And we did, and we traveled around, and we spoke to elders, we spoke to doctors, we spoke to nurses, we held press conferences, we went out with soldiers, we sat down with ISAF, we sat down with NATO, we sat down with the U.K. government. | Vous ne pouvez pas simplement attendre que ça fonctionne. Vous devez aller sur le terrain et travailler pour. C'est ce qu'on a fait, on a voyagé, et on a parlé aux sages, à des médecins, à des infimières, nous avons tenu des conférences de presse, nous sommes parti avec des soldats, nous avons dialogué avec la force internationale d'assistance et de sécurité, avec l'OTAN, avec le gouvernement britannique. |
But thou wouldst never believe us, though we spoke truly.' | Tu ne nous croiras pas, même si nous disons la vérité . |
We spoke about negative thoughts, depression what use are they? | Nous avons parl? de pens?es n?gatives, la d?pression ? quoi servent ils? |
And furthermore, we don't even know what language they spoke. | De plus, nous ne savons même pas quelle langue ils parlaient. |
Related searches : We Spoke With - We Spoke Earlier - As We Spoke - That We Spoke - Spoke About - Spoke Wheel - Spoke Up - Spoke Wrench - Spoke Of - Spoke Tension - Spoke Nipple - Radial Spoke