Translation of "we should work" to French language:
Dictionary English-French
Should - translation : We should work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We should work faster. | Nous devons travailler plus rapidement. |
We should work faster. | Nous devons travailler plus vite. |
We should all work together. | Nous devrions tous travailler ensemble. |
We should all work together. | Nous devrions toutes travailler ensemble. |
If we think they should work intuitively, should we go for them? | Dans les affaires, ce n'est certainement pas ce que nous ferions. |
We should get ready for work. | Nous devrions nous préparer pour le travail. |
If we work overnight, we should be paid for overtime. | Si on travail toute la nuit, on doit toucher des heures supplémentaires. |
I think we should get back to work. | Je pense que nous devrions retourner au travail. |
We have created a framework which should work. | Nous avons créé un cadre qui doit fonctionner. |
That means that we should work together well... | C'est pourquoi nous devrions collaborer de manière fructueuse... |
So, is that sufficient? If we think they should work intuitively, should we go for them? | Est ce que ça suffit ? Si nous savons par intuition que cela devrait marcher, devrions nous le faire ? |
We should go to work and school everyday, right? | Il faudrait aller au travail et à l'école tous les jours, pas vrai ? |
There are 6 days in which we should work, | Il y a six jours pour le travail, tu l'ignorais. |
We should let them work at their own pace. | Nous devons les laisser travailler à leur propre rythme. |
It should provide the framework within which we work. | Cela doit être le cadre dans lequel nous devons travailler. |
And we should accept that fact advertising does work. | Et nous devons accepter ce fait la publicité est vraiment efficace. |
We should work together again for the next drama. | Nous devrions travailler encore ensemble pour le prochain drama. |
We should not burden the European Commission with atypical work. | Nous ne devons pas imposer une tâche atypique à la Commission européenne. |
We should not be asked to work under these conditions. | Nous ne devrions pas être contraints de travailler dans ces conditions. |
Your question Should we bother fighting in legislature seems to me fair, oh yeah we should. It's unpleasant work. | Votre question, devrions nous nous tracasser à se battre avec le législateur, me semble être une bonne question. |
We should have no illusions about the work ahead of us. | Nous ne devrions avoir aucune illusion sur le travail avant nous. |
I think we should work here with a properly ordered procedure. | Ce que je veux dire, c'est que l'on devrait travailler ici dans le cadre d'une procédure adéquate. |
We should only think about legislation if that fails to work. | On ne se pencherait alors sur une législation en la matière que dans le cas où cette méthode s'avérerait inefficace. |
We should help him... not we build, we build... ... and hard work and bracking hands , you know, | Nous devrions l'aider... et non pas penser on construit, on construit... ... on travaille dur, on se casse les mains et |
But the view of the Commission is that we should do all we can to make this partnership work and work well. | Mais le point de vue de la Commission est que nous devons faire tout notre possible pour faire en sorte que ce partenariat fonctionne et fonctionne bien. |
It is true that we have not discussed voluntary work as much as we should. | Le travail bénévole il est vrai, on n'en parle pas assez. |
Not just give it word service, believe that things will work out as they should, providing we do what we should. | Pas juste le dire croire que les choses se réaliseront comme elles devraient à la condition que nous fassions ce qu'il faut. |
All economists agree that we should allow the automatic stabilizers to work. | Tous les économistes s accordent sur le fait que nous devrions laisser agir les stabilisateurs économiques. |
Well, at some level, we think all of these things should work. | Bon, à un certain niveau, nous pensons que toutes ces choses devraient marcher. |
Well, at some level, we think all of these things should work. | Bon, à un certain niveau, nous pensons que toutes ces choses devraient marcher. Si nous savons par intuition que cela devrait marcher, devrions nous le faire ? |
I welcome that and we should do more work along those lines. | Je recommande à notre Assemblée d'adopter ce rapport parce qu'il représente un gros travail et une intense réflexion. |
We should also remember the parallel work on economic and monetary union. | Nous devons également nous rappeler le travail parallèle sur l'union économique et monétaire. |
We should continue to work in this direction, including during subsequent readings. | Nous devons continuer à travailler dans ce sens, y compris lors des lectures suivantes. |
We should therefore do everything we can to provide continuing support for the work of NGOs. | Dès lors, nous devrions tout faire pour soutenir durablement le travail des ONG. |
We should recognise this in some way if we want better health and safety at work. | Nous devrions le reconnaître d'une certaine manière si nous voulons améliorer la santé et la sécurité sur le lieu de travail. |
I should also like to ask, simply, that we should also give political rights to those whom we welcome for their work. | Je voudrais simplement demander qu'en outre, on accorde également les droits politiques à ceux que nous accueillons pour leur travail. |
But we should give him a chance, to prove himself by his work. | Mais nous devrions lui laisser une chance, qu il fasse ses preuves dans l exercice de ses fonctions. |
And so I think that we should also work on this third common. | Et donc je crois que l'on doit aussi travailler sur ce troisième commun. |
Neither the Council nor the Commission should decide how we organize our work. | Ce n'est ni le Conseil ni la Commission qui doit décider de quelle façon nous organisons nos travaux. |
We believe farmers should be able to make a living from their work. | Nous estimons pour notre part que les agriculteurs doivent pouvoir vivre de leur travail. |
Batka (Lukashenko's nickname) said we should get naked and work, so we got naked and are working. | Batka (surnom de Lukashenko) a dit que nous devions nous déshabiller et nous mettre au travail, alors nous nous sommes déshabillés et nous travaillons. |
We should therefore continue to work intensively on the important area of work and health protection, in which we have just recently made tangible progress. | De plus en plus, nos citoyens se demandent ce que nous faisons à l'échelle européenne pour venir à bout de ces phénomènes inquiétants que sont le terrorisme, le trafic de drogue et la progression de la criminalité organisée à l'échelle internationale. |
The Commission should continue, and we should set to work methodically, as for example happened in Anderlecht in Flanders we already have a foodbank. | L'ennui, s'agissant des marchandises, c'est que la frontière en question n'est pas contrôlée par les autorités britanniques. |
We must support this work, and we should support it even if the figure were less than 70 . | Et quand bien même il s'agirait de moins de 70 ... |
Thus we should work together so that our wishes today can become reality tomorrow. | Travaillons donc ensemble pour que nos souhaits d'aujourd'hui deviennent une réalité demain. |
Related searches : Should Work - Should We - We Should - Should Work Again - Should Work Well - Everything Should Work - Should Not Work - Should Work Out - Should Work Fine - Should Work With - Should Now Work - Should Work Together - I Should Work - As We Should