Translation of "we have thus" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, we have R (3,3,3) 17. | En définitive, R (3, 3, 3) 17. |
Thus, we cannot have statements like | Ainsi, nous ne pouvons pas avoir des déclarations comme |
We are thus all well aware we have been | Qu'est ce qui le distingue des autres budgets? |
We have made it thus far over 48 years. | Jusqu'à présent nous l'avons fait pendant plus de 48 ans. |
And thus have We revealed the Book to you. | C'est ainsi que Nous t'avons fait descendre le Livre (le Coran). Ceux à qui Nous avons donné le Livre y croient. |
Thus, we have now truly reached a historic juncture. | Nous sommes donc maintenant arrivés à un tournant historique. |
We have thus tried to take account to that. | Nous avons donc essayé de tenir compte de ce facteur. |
We shall thus have two hours for the debate. | J'estime donc que l'article 58 ne peut être invoqué. |
We thus have a little under fifty days left. | Il nous reste donc un peu moins de cinquante jours. |
Thus we have been very successful in some programmes. | Nous avons effectivement remporté de beaux succès dans quelques programmes. |
Thus what we have here is reverse social engineering. | Aussi, nous assistons ici à une ingénierie sociale inverse. |
We have thus arrived at a report on which we are practically unanimous. | Nous sommes ainsi arrivés à un rapport qui fait quasiment l'unanimité. |
Thus far, we have been half forgiven for doing so. | Jusqu à présent, nous avons été à moitié pardonnés pour cela. |
(O Prophet), thus have We bestowed the Book on you. | C'est ainsi que Nous t'avons fait descendre le Livre (le Coran). |
Thus We display the revelations for people who have sense. | C'est ainsi que Nous exposons Nos versets pour des gens qui raisonnent. |
Thus We have made pleasing to every community their deeds. | De même, Nous avons enjolivé (aux yeux) de chaque communauté sa propre action. |
And thus We have revealed it as an Arabic legislation. | Ainsi l'avons Nous fait descendre (le Coran) sous forme de loi en arabe. |
And thus We have sent down to you the Qur'an. | C'est ainsi que Nous t'avons fait descendre le Livre (le Coran). |
We have thus concluded our consideration of agenda item 38. | Nous avons ainsi achevé l apos examen du point 38 de notre ordre du jour. |
At all events we have thus managed to find a | Nous avons su ainsi, en tout état de cause, trouver un équilibre structurel |
We have thus been able to finance the policy adopted. | Nous avons donc pu financer la politique définie. |
We have not, thus far, seen any practical action whatsoever. | Pour l'instant, nous n'avons vu aucune mesure concrète sur le terrain. |
Thus, maybe we could have Commissioner Monti as a detective. | Peut être pourrions nous ainsi voir M. Monti dans le rôle d'un commissaire de police ? |
We are thus over 30 of the way through, and we have grossly underspent. | Nous avons donc parcouru plus du tiers du chemin et les crédits ont été fortement sous utilisés. |
Thus, have faith in God, His Messenger and the Light which We have revealed. | Croyez en Allah donc et en Son messager, ainsi qu'en la Lumière le Coran que Nous avons fait descendre. |
Ten year later, we don't have hope and thus no disappointment. | Dix ans plus pus tard nous n'avons plus d'espoir et donc pas de déception. |
Thus, a question was posed Can we have our own newspaper? . | C'est ainsi qu'une question a émergé Et si nous avions notre propre journal ? |
Thus fair seeming unto every community We have made their work. | De même, Nous avons enjolivé (aux yeux) de chaque communauté sa propre action. |
Thus have We subjected these animals that you may give thanks. | Ainsi Nous vous les avons assujettis afin que vous soyez reconnaissants. |
Thus unto every nation have We made their deed seem fair. | De même, Nous avons enjolivé (aux yeux) de chaque communauté sa propre action. |
Thus do we detail Our revelations for people who have knowledge. | Ainsi exposons Nous clairement les versets pour les gens qui savent. |
Thus have We imbued you with a Spirit of Our command. | Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un esprit le Coran provenant de Notre ordre. |
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. | Ainsi l'avons Nous fait pénétrer le doute dans les cœurs des criminels |
Thus We have revealed it as a clear commandment in Arabic. | Ainsi l'avons Nous fait descendre (le Coran) sous forme de loi en arabe. |
Thus have We made alluring to each people its own doings. | De même, Nous avons enjolivé (aux yeux) de chaque communauté sa propre action. |
Thus for 1990 we ought to have available ECU 80 million. | Nous devrions donc disposer de 80 millions d'écus pour 1990. |
We thus have a stable platform for future work and cooperation. | Nous disposons ainsi d'une base stable pour notre travail et notre coopération futurs. |
Thus we have to continue the dialogue and face the challenge. | Nous devons donc poursuivre le dialogue et faire face au défi. |
Thus, we have the neuter and the feminine, but no masculine. | Nous avons donc le neutre et le féminin, mais pas de masculin. |
We thus have grave doubts, Madam Commissioner, and we hope your reply will remove them. | Enfin, je crois qu'il faut souligner que cette directive n'est qu'un premier pas dans la bonne direction concernant la TVA applicable aux œuvres d'art. J'espère, Madame le commissaire, que la Commission aura la grande sagesse, le moment venu, de proposer que le taux de TVA réduit s'applique aux œuvres d'art, comme d'ailleurs à tous les autres biens culturels. |
We have one market and we thus need one system for the whole of Europe. | Nous avons un seul marché et il est donc nécessaire d'instaurer un seul système dans toute l'Europe. |
Thus We have subjected them to you, that you may be thankful. | Ainsi Nous vous les avons assujettis afin que vous soyez reconnaissants. |
Thus do We clearly expound Our revelations for those who have knowledge. | Ainsi exposons Nous clairement les versets pour les gens qui savent. |
Thus do We elaborate the signs for a people who have knowledge. | Ainsi exposons Nous clairement les versets pour les gens qui savent. |
Thus have We subjected them to you that you may be grateful. | Ainsi Nous vous les avons assujettis afin que vous soyez reconnaissants. |
Related searches : Thus We Have - Thus We - We Thus Will - We Will Thus - Thus We Will - Thus We Could - Thus We Hope - Thus We Suggest - Thus We Can - We Can Thus - Thus We Need - We Are Thus