Translation of "we can thus" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We can thus accept that amendment. | Nous pouvons donc accepter cet amendement. |
Thus we know the limits within which we can move institutionally. | Dès lors, nous connaissons les limites à ne pas dépasser sur le plan institutionnel. |
We can thus tolerate a lesser degree of rigour. | Nous pouvons donc tolérer une moindre rigueur. |
We've made it thus far, we can try again. | nous pourrons essayer de nouveau. |
We thus want to do all we can to solve problems practically. | C'est pourquoi nous voulons tout mettre en œuvre pour arriver à des solutions dans la pratique. |
Thus, we can point out the result in our discussion. | Ainsi, nous pouvons montrer le résultat de notre discussion. |
We can thus accept Amendments 24, 27, 30 and 32. | La différence est nulle, le résultat témoigne d'un cynisme atroce. |
Thus, a question was posed Can we have our own newspaper? . | C'est ainsi qu'une question a émergé Et si nous avions notre propre journal ? |
Only thus can we avoid destabilising the Agency and ensure that it can work efficiently. | C'est ainsi seulement que l'on évitera une déstabilisation de l'Agence et que l'on garantira une action efficace. |
Thus, we can well expect that yet we can count on the conventional tropic year according to von Mädler . | Il en suit que nous pouvons sûrement compter encore avec cette année tropique conventionnelle selon von Mädler. |
Thus, in 10 minutes we can resolve problems that sometimes can last up to two days. | Ainsi, dans 10 minutes nous pouvons résoudre des problèmes qui peuvent souvent prendre même deux jours. |
We thus can and must proceed to phase two of the EMS. | Il est donc possible et nécessaire de passer maintenant à la seconde phase du SME. |
If we argue thus, how can we talk of European solidarity or of helping the oppressed? | Comment peut on, dans cette perspective, parler de solidarité continentale, d'aide à des êtres opprimés? |
Thus, we can create objects representing the data in the XML file easily. | Considérons le fichier suivant, qui représente une petite base de données XML |
Thus we should work together so that our wishes today can become reality tomorrow. | Travaillons donc ensemble pour que nos souhaits d'aujourd'hui deviennent une réalité demain. |
We thus hope that its negotiation can finally begin soon here in the CD. | Nous espérons donc que sa négociation pourra finalement débuter prochainement, ici, à la Conférence du désarmement. |
Thus here is a budget in which we can see where the money goes. | Voilà un chapitre budgétaire à propos duquel on sait où est passé l'argent. |
I see this as major progress, and we can thus perhaps solve the problem. | C'est à mes yeux un progrès majeur, et nous pouvons donc peut être résoudre le problème. |
Thus do We explain Our revelations so that the sinful way can be plainly discerned. | C'est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels. |
Growing asymmetries can thus undermine the minimum credible deterrence that we have put in place. | Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place. |
It is only together that we can combat fraud more efficiently and thus more successfully. | Ce n' est qu' ensemble que nous pourrons lutter plus efficacement contre la fraude et remporter ainsi plus de succès. |
We can thus refine the quota system and make the destruction of new vessels unnecessary. | On pourra ainsi affiner le système des quotas et rendre inutile la destruction de nouveaux bateaux. |
Thus, we can proceed together. We hope that peace, welfare, freedom and justice for every nation will be achieved. | Nous avons les moyens d'aller plus loin pour instaurer la paix, le bien être, la liberté et la justice au profit de tous. |
Only thus shall we be able to make this world a better place, and only thus can we make every human being an exemplar of social justice and liberty. | Ce n apos est qu apos ainsi que nous pourrons faire de ce monde un monde meilleur, et de chaque être humain un symbole de justice sociale et de liberté. |
It can thus now go ahead. | Il peut donc à présent reprendre. |
Thus we save believers. | Et c'est ainsi que Nous sauvons les croyants. |
No government can thus inflate them away.'' | Aucun gouvernement ne peut donc les dégonfler . |
Thus, no annotated source can be shown. | Donc, il est impossible d'afficher un source annoté. |
Thus, the phrase can be written as , '. | Les voyelles peuvent être indiquées par de petits signes. |
Thus, if today, 60 years later, we must answer the question Can we be satisfied? , the only honest answer is Only partly. | Ainsi, 60 ans plus tard, nous devons répondre à la question suivante Peut on être satisfait? , et la seule réponse honnête est En partie seulement . |
Thus, in these three phases, we can actually save our house, and of all people, of imminent extinction. | Ainsi, dans ces trois phases, nous pouvons réellement sauver notre maison, et de toutes les personnes, d'extinction imminente. |
In the climate process, for example, we must thus reduce our own emissions before we can impose any obligations on the developing countries. | C'est pourquoi nous devons par exemple, dans le cadre de la préservation du climat, réduire nos émissions polluantes avant de vouloir imposer quelque obligation que ce soit aux pays en voie de développement. |
Thus We require the fabricators. | Ainsi, Nous rétribuons les inventeurs (d'idoles). |
Thus We requite Every ingrate. | C'est ainsi que Nous récompensons tout négateur obstiné. |
Thus We reward the righteous. | Et c'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. |
Thus We repay the guilty. | Ainsi rétribuons Nous les criminels. |
Thus We repay the wrongdoers. | Ainsi rétribuons Nous les injustes. |
We thus requite the innovators. | Ainsi, Nous rétribuons les inventeurs (d'idoles). |
We thus reward the righteous. | C'est ainsi que nous récompensons les bienfaisants. |
Thus we penalize the guilty. | C'est ainsi que nous punissons les malfaiteurs . |
Thus We reward the wrongdoers. | C'est ainsi que Nous rétribuons les injustes. |
Thus We save the faithful. | Et c'est ainsi que Nous sauvons les croyants. |
We thus reward the righteous. | Ainsi récompensons Nous les bienfaisants. |
Thus We reward the righteous. | Ainsi récompensons Nous les bienfaisants |
Thus We reward the virtuous. | Ainsi récompensons Nous les bienfaisants, |
Related searches : Thus We Can - Thus We - We Thus - And Thus Can - And Can Thus - Thus Can Be - Thus You Can - Can Thus Not - Thus It Can - Thus I Can - We Thus Will - We Thus Have - We Will Thus - Thus We Will