Translation of "thus it can" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It can thus now go ahead. | Il peut donc à présent reprendre. |
Thus, you can embed it unconditionally into URLs. | Cette option n 'a aucune conséquence sur le contrôle de cache. |
Thus it can be translated literally as religious science. | On peut donc la traduire littéralement par science religieuse . |
We've made it thus far, we can try again. | nous pourrons essayer de nouveau. |
Only thus can we avoid destabilising the Agency and ensure that it can work efficiently. | C'est ainsi seulement que l'on évitera une déstabilisation de l'Agence et que l'on garantira une action efficace. |
It can thus refer its opinions directly to the Federal Government. | En rendant ses avis, celle ci peut donc s'adresser directement au gouvernement fédéral. |
It can thus be reduced to two remarks and a few naive questions. | Elle se résume donc à deux remarques et des questions de candide. |
It can thus be assumed that the 1996 restructuring strategy failed in 2000. | On peut donc en déduire qu en 2000 la stratégie de restructuration de 1996 avait échoué. |
France can thus block any move that it deems a threat to its interests. | Elle peut donc bloquer toute démarche qu elle percevrait comme contraire à ses intérêts. |
It also provides facilities and assistance to UNRWA, thus ensuring that it can scrupulously fulfil its mandate. | Il fournit également une aide et des installations à l'UNRWA, lui permettant ainsi de s'acquitter scrupuleusement de son mandat. |
We can thus accept that amendment. | Nous pouvons donc accepter cet amendement. |
Thus, it can be said that the functions of the legislative and executive authorities overlap. | On peut donc dire que les fonctions des organes législatifs et exécutifs se chevauchent. |
Thus, it appears that the conversion of fosaprepitant to aprepitant can occur in multiple tissues. | Il semble donc que la transformation du fosaprépitant en aprépitant puisse également se produire dans de multiples tissus. |
It is only together that we can combat fraud more efficiently and thus more successfully. | Ce n' est qu' ensemble que nous pourrons lutter plus efficacement contre la fraude et remporter ainsi plus de succès. |
No government can thus inflate them away.'' | Aucun gouvernement ne peut donc les dégonfler . |
Thus, no annotated source can be shown. | Donc, il est impossible d'afficher un source annoté. |
Thus, the phrase can be written as , '. | Les voyelles peuvent être indiquées par de petits signes. |
Thus it can be used in concentrations with oxygen that have a lower risk of hypoxia. | Il peut donc être utilisé avec de l'oxygène pour limiter les risques d'hypoxie. |
It would thus be unrealistic to expect that all needs can be met from existing resources. | Il ne serait donc pas réaliste de s apos attendre à ce que tous les besoins puissent être satisfaits à l apos aide des ressources existantes. |
Thus, like any publication in a traditional scientific journal, it can be cited in other work. | Les requêtes via les moteurs de recherche sont comptabilisées (d où des statistiques qui peuvent être élevées). |
Thus it is. | Voilà ce qui est prescrit . |
Only thus can the nations become truly unified. | Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier. |
Our Parliament can thus give a lead here. | L'option zéro a d'abord été proposée par le Président Reagan en 1981. |
Only thus can a lasting solution be found. | C'est la seule manière de parvenir à une solution durable. |
It can develop new outlets for agriculture, thus contributing to the reform of our agricultural policy. Biotechnology can help to reduce health expenditure. | A cause de sa mauvaise réputation qui, il faut l'avouer, n'était pas toujours justifiée il a parfois menacé de saboter et de nuire à l'avenir de la recherche en matière de technologies nouvelles financiées directement. |
Thus UNOPS is confronted with the fundamental question can it become a viable, self financing entity once again? | Il doit donc se poser une question fondamentale peut il redevenir un organisme autofinancé viable? |
This solidarity is thus essential, and I hope that you can confirm today that it will be offered. | J'espère que vous pourrez le confirmer aujourd'hui. |
It's light and agile, and thus can travel quickly. | C'est léger et pratique, ainsi je peux voyager plus rapidement. |
Data can thus be written, erased and re written. | Les données peuvent ainsi être écrites, effacées et réécrites. |
Thus also your baby can receive the protecting antibodies. | Votre enfant peut donc également recevoir les anticorps protecteurs. |
Thus the trabectedin extraction ratio can be considered moderate. | Le rapport d extraction de la trabectédine peut donc être considéré comme modéré. |
Thus, there can be no talk about objective reporting. | Ainsi, on ne peut parler de rapports objectifs. |
An integrated European approach can thus bring substantial benefits. | Une approche européenne intégrée peut dès lors offrir des avantages substantiels. |
Consequently, I can agree with him absolutely thus far. | Par conséquent, je peux me dire absolument d'accord avec lui jusqu'ici. |
We can thus tolerate a lesser degree of rigour. | Nous pouvons donc tolérer une moindre rigueur. |
Was it always thus? | En a t il toujours été ainsi ? |
It thus follows that... | Il s'ensuit donc, que ... |
Thus it shall be. | Ainsi en est il. |
It can be thus easily understood that when it is lightened of any considerable weight its movement will be impetuous and sudden. | On comprend donc que, lorsqu'il est délesté d'un poids relativement considérable, son déplacement soit important et brusque. |
Thus it can be counted as a contribution by BNFL towards meeting the nuclear liabilities for which it had assumed complete responsibility. | Il peut donc être considéré comme une contribution de BNFL à honorer les engagements nucléaires dont elle avait assumé l'entière responsabilité. |
We thus hope it can be debated during the September partsession and that Parliament's decision to do so can be made known to the Czechoslovaks. | Nous souhaitons donc qu'il soit prévu d'en débattre au cours de notre période de session de septembre et qu'on puisse leur faire état de cette décision du Parlement européen. |
In the assessment of restructuring aid as a whole, it can therefore be regarded as corresponding to the strict minimum and can thus be approved. | Dans l'appréciation de l'aide à la restructuration dans son ensemble, on peut donc considérer qu'elle correspond au strict minimum et elle peut donc être autorisée. |
Thus if one member of a mesh has an internet connection, it can be shared by the whole mesh. | Ainsi, si un membre d'un maillage a une connexion Internet, elle peut être partagée par l'ensemble du maillage. |
It can thus be expected that, at the present rate, the fiftieth ratification will be received by early 1994. | A ce rythme, on peut donc prévoir que la cinquantième ratification sera reçue au début de 1994. |
It can thus be said that fragmentation is deemed a danger for tax revenue and should be carefully considered. | On peut donc affirmer qu'un tel procédé met en péril les recettes fiscales et devrait donc faire l'objet d'un examen attentif. |
Related searches : It Thus - Thus We Can - And Thus Can - And Can Thus - Thus Can Be - Thus You Can - We Can Thus - Can Thus Not - Thus I Can - Thus It Would - It Thus Follows - It Thus Allows - Thus It Was - Thus It Seems